Exemplos de uso de "Только" em russo com tradução "seule"

<>
Они просили только об одном: Ils n'ont demandé qu'une seule chose :
Вопрос допускает только одну интерпретацию. La question n'autorise qu'à une seule interprétation.
Результат может быть только один: Et cela ne peut se terminer que d'un seule façon :
"Только Китай сможет сдержать Китай". "Seule la Chine peut confiner la Chine."
Это было только одно исследование. Ce n'était qu'une seule étude.
Разница только в уровне щедрости La seule différence, le degré de générosité
Только грузинская проблема является действительно серьезной. Seule la question géorgienne est réellement sérieuse.
Только одна все еще внушает доверие: Une seule de ces raisons reste crédible :
И только последнее является задачей писателя." Et seule la deuxième relève de la responsabilité d'un artiste.
Это могут сделать только военные действия. Seule une action militaire sera efficace.
Только сильная Европа может обеспечить необходимый противовес. Seule une Europe forte peut véritablement faire contrepoids.
Только одним способом, его как-то сложить. Eh bien, probablement la seule solution est de la plier.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient.
Первое считает, что жизнь бывает только раз. L'une croit que c'est la seule et unique vie.
Но только одна вещь пришла "творческий спад" Et la seule chose qui est venue, c'est une panne d'inspiration.
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. Seule une stratégie globale peut sauver la zone euro à présent.
И только одна фигура осталась посреди улицы. Et une seule silhouette est restée au milieu de la route.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Seule la frange lunatique d'Allemagne ose commémorer Hitler.
ведь роль играли только победа или поражение. La seule chose qui compte c'est gagner ou perdre.
Иногда, донести историю можно только широким взглядом. Parfois, cependant, la seule manière de raconter une histoire se fait à l'aide d'une image stéréotypée.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!