Exemplos de uso de "бросал" em russo com tradução "jeter"

<>
Я вбегал в гостиную, прыгал на диван, хватал с него подушки, бросал их на пол, кричал во весь голос и убегал. Puis je courrais dans le salon, sautais sur le canapé, arrachais les oreillers, les jetais par terre, m'égosillais les poumons, et m'enfuyait car j'étais l'Incroyable Hulk.
Она бросает деньги на ветер. Elle jette l'argent par les fenêtres.
Они часто бросают конфеты детям. Ils avaient l'habitude de jeter des bonbons aux enfants.
Том бросил взгляд на часы. Tom jeta un coup d'oeil à sa montre.
Он бросил в пруд камень. Il a jeté une pierre dans l'étang.
Корабль бросил якорь у берега. Le bateau a jeté l'ancre près de la rive.
Он бросил собаке кусок мяса. Il jeta un bout de viande au chien.
Она бросила взгляд на мать. Elle jeta un regard à sa mère.
Судно бросило якорь в порту. Le navire a jeté l'ancre dans le port.
Кто бросил камень в мою собаку? Qui a jeté une pierre à mon chien ?
Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы. Plus tard, le commandement les a abattus et jetés dans les fosses.
Повстанцы бросили его на кладбище, с наполовину отрубленными кистями рук. Les rebelles l'ont jeté dans le cimetière, les mains ainsi suspendues à ses bras.
Пусть тот, кто без греха, первым бросит в меня камень. Que celui qui n'a pas péché me jette la première pierre.
Такое насилие все еще бросает тень на этнические отношения в Индонезии. Une telle violence jette toujours une ombre sur les relations ethniques en Indonésie.
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости. Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés.
Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей. C'est pour cette raison que les Etats-Unis ont décidé de jeter un chat au milieu des pigeons européens.
Независимо от того, как вы его бросаете, роботу удаётся вернуться в исходное положение. Peu importe comment on le jette, le robot récupère et revient à lui.
Согласно данной точке зрения, мы просто бросили игральные кости и выиграли пять раз подряд. Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite.
Создается впечатление, что кто-то опустошил маслосборник в машине и просто бросил его в море. C'est comme si vous aviez vidé le carter d'huile de votre voiture et jeté ce contenu dans l'océan.
бросил каску на свою кровать, упал на неё и осознал, что внутри каски была надпись. Là, je jette le casque sur mon lit, je m'y vautre et je m'aperçois qu'à l'intérieur, il y a une inscription.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.