Exemplos de uso de "способом" em russo com tradução "façon"

<>
Так почему мы передвигаемся определённым способом? Donc pourquoi est-ce que nous bougeons de la façon particulière qu'est la nôtre ?
Опять, его невозможно построить другим способом. Là non plus, il ne pouvait être construit d'aucune autre façon.
Я думаю, что не этим способом. Non, pas de cette façon, je pense.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом. Vous devez juste incorporer un certain nombre de caractéristiques d'une façon génétique.
Поэтому он готовит этим способом снова и снова, Ils le servent de cette façon encore et encore.
Но Обама быстро оправился от ошибок практическим способом. Mais Obama a rapidement su corriger ses erreurs de façon pratique.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire.
Стоит ли в таком случае ужесточать закон таким способом? Est-il donc vraiment utile de rendre la loi plus sévère de cette façon ?
И единственным способом нормально идти было шагать в ногу. Et la seule façon de marcher confortablement, c'est de se mettre au pas.
Защищая ценности Просвещения догматическим способом, европейцы сами подрывают их. En défendant les valeurs héritées des Lumières d'une façon dogmatique, les Européens seront ceux au contraire qui les saperont.
Вы не можете создать или имитировать их любым другим способом. On ne pourrait le fabriquer, ni le reproduire, d'aucune autre façon.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там, Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui-là en argent.
Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом. Transition vous offre une façon plus sûre, pratique et amusante d'utiliser cette ressource.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями. L'affirmation nationale est une façon de combattre des forces impersonnelles et des autorités lointaines.
Как же так случилось, что он ищет помощи столь уникальным способом? Comment se fait-il qu'il ait eu besoin de chercher de l'aide de cette façon très particulière?
Эта технология позволит им говорить другим способом возможно при помощи особой системы." Cette technologie pourrait les permettre de parler d'une autre façon avec un haut parleur, par exemple.
"Это было способом заставить мир открыть глаза на серьезность проблемы", - говорят другие. "C'était une façon de faire prendre conscience au monde de la gravité du problème," disent les autres.
Например, некоторые повороты нужно проходить определенным способом, иначе вы просто не впишетесь. Par exemple il y a certains virages qu'il faut passer d'un certaine façon sinon cela ne passe pas.
И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом. Et avant que vous n'ayez le temps de dire ouf, n'importe quelle cause sociale pourra être financée de cette façon.
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом. Certes, il s'agit surtout de conjectures, mais au moins celles-ci ont été émises de façon systématique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.