Exemplos de uso de "Доходов" em russo com tradução "revenues"

<>
Теперь государство извлекает выгоду из нефтяных доходов'. Now the state is benefiting from oil revenues."
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues.
Всё это не означает, что размер доходов не важен. None of this is to say that revenues are not important.
Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: But in Europe there is another option for raising revenues:
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов. The government will be forced to consider raising revenues sharply.
Государствам приходится увольнять рабочих из-за резкого падения налоговых доходов. States are being forced to lay off workers as tax revenues plummet.
Вместо этого компания несла ответственность за 10% доходов государственного бюджета. Instead, the company was responsible for 10 percent of state budget revenues.
Россия, с другой стороны, будет страдать от серьезной потери доходов. Russia, on the other hand, would suffer a major loss of revenues.
В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах. With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks.
Просмотр сальдо бюджетных и фактических доходов и затрат для проекта. View the balances of budgeted and actual revenues and costs for a project.
Ведь бюджетные поступления на 50% состоят из доходов от продажи нефти. Oil revenues, after all, make up half of the government's revenues.
Уже за два кризисных месяца бюджет Москвы потерял около четверти доходов. Indeed, Moscow’s budget has lost about a quarter of its revenues.
Все страны – и развитые, и развивающиеся – теряют миллиарды долларов налоговых доходов. All countries – both developed and developing – have been losing billions of dollars in tax revenues.
администрация хотела больше доходов, но не хотела никаких новых избирательных законов. the administration wanted more revenues, but no new election laws.
Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов. Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues.
Кроме того, из-за падения доходов, вызванного рецессией, вырос бюджетный дефицит Аргентины. Moreover, Argentina’s fiscal deficit has increased, owing to the drop in revenues brought about by the recession.
В действительности, в последние годы Amazon понес убытки, несмотря на увеличение доходов. In fact, even as Amazon increased its revenues in recent years, it sustained losses.
В отчетный период продолжалось сотрудничество между сторонами в вопросах раздела нефтяных доходов. The parties continued to cooperate in sharing oil revenues during the reporting period.
Ещё 26% доходов штат получает от туризма, который также должен был гарантированно пострадать. Another 26% of state revenues come from tourism, which would surely also take a hit.
В 1999 году вклад нефтегазовых доходов в ВВП России составил $40,5 млрд. In 1999, oil and gas revenues contributed $40.5 billion to Russia’s GDP.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.