Exemplos de uso de "Решайте" em russo

<>
Решайте сами, на что это больше похоже — на «решительный перелом» или на временную ни о чем не говорящую флуктуацию. Decide for yourselves if this looks like a “decisive reversal” or a temporary, meaningless blip:
«Если вы серьезно хотите решить проблемы, связанные с налогом на наследство, тогда возьмите и решайте их, — заявил Клинтон 31 августа 2000 года. “If you’re serious about wanting to deal with the problems that estate tax presents, let’s get after it and solve them,” he said on Aug. 31, 2000.
Решайте вопрос о декорациях между собой Но я серьезно про эти поцелуйчики, окей? Work out these decorating issues amongst yourselves, but i'm dead serious about this kissing rule, okay?
Но не менее важно, что компании и отдельные граждане уяснили два ключевых принципа мира неограниченных возможностей: "НЕТ - это не ответ" и "Не ждите помощи от правительства; если у вас есть проблема, решайте ее сами". As important, individuals and businesses have gotten the two key messages of a world where everything is possible: "Don't take NO for an answer!" And "Don't wait for the government; if you have a problem, solve it yourself."
Кто решает, что есть реальность? Who decides what reality is?
Проблема будет решена сегодня вечером. The issue will be resolved this evening.
И так Архимед решает задачу. And thus Archimedes solves the problem.
Я твёрдо решил бросить курить. I am determined to give up smoking.
Нужно было что-то решать. Something could be worked out.
Только Бог решает судьбу человека. But only God can decide on the destiny of men.
Решение проблем с отклоненными платежами Resolve a declined payment
Твой мужчина решает это дело. Your man is solving this case.
Госпредприятия решили защищать свои привилегии. SOEs were determined to defend their privileges.
Президенты не должны лично встречаться, чтобы решать подобные вопросы. These are things presidents don’t need a personal meeting with each other to work out.
«Но решать будет не Китай. “But it’s not up to China to decide.
Возможно автоматическое решение данной проблемы. You may be able to resolve this problem automatically.
Это не решает твою проблему. That doesn't solve your problem.
Вы определенно решили сыграть эту роль. That is the role you seem determined to play.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее. In working out how you could re-launch Shreddies, he came up with this.
«Это решать русским», — ответил Познер. “That’s for Russians to decide,” Posner replied.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.