Exemplos de uso de "Сообщили" em russo com tradução "tell"

<>
Вы не сообщили мне ничего нового. Aw, you're not telling me anything I don't know.
Это был дубль четыре, как мне сообщили. This was the fourth take, I'm told.
То, как вы сообщили мне о случившемся с Чарли. The way you told me what happened to Charlie.
К полудню Туз и Вырвиглаз сообщили секрет всей банде. By noon, Ace and Eyeball had told their secret to everybody in the gang.
Однако же, мне сообщили, что вы заплатили ему 50 флоринов. And yet I'm told you've advanced him a stipend of 50 florins.
А нам сообщили, что вы делите лофт вместе с друзьями. We were told that you share the loft with your friends.
Журналистам о закрытии канала сообщили в среду на собрании сотрудников. Journalists were told the network would close at an all-staff meeting Wednesday.
«Ты едешь с нами – будем прыгать с парашютом», - взволнованно сообщили девочки. “We’re taking you skydiving,” the girls excitedly told her.
«Как нам сообщили, выжившие собаки чувствуют себя хорошо», сказал Гилбрид (Gilbride). The surviving dogs are still alive and well, we're told, said Gilbride.
Догадываюсь, что именно они сообщили боссу ЭйчАр о бухгалтерской книге Замбрано. I'd guess that they're the ones that told HR's boss about Zambrano's ledger.
Власти Израиля сообщили Associated Press, что у них нет никакой информации о Бэсайле. Israeli authorities told the Associated Press that they don’t have any records of Bacile.
Доктор Чейз, я же сказал вам, чтобы вы сообщили, когда наше время выйдет. Dr. Chase, I told you to tell us when our time was up.
Мои источники сообщили, что ты никогда не выбивал мяч за забор в Бивер-Фолс. My sources tell me that you've never hit a home run at Beaver Falls.
Потому что из лаборатории только что сообщили мне, что куртка, которую ты носишь, фейк. Because the lab just told me that the jacket you were wearing is a fake.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили. I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
Независимому эксперту сообщили, что представителям этих " отверженных " общин разрешается выполнять лишь работу и функции прислуги. The independent expert was told that these are outcast communities that are only allowed to perform certain menial jobs and functions.
Ему сообщили, что причиной задержания являются утверждения его жены о якобы совершенном им изнасиловании падчерицы. He was told that he was being detained after allegations made by his wife of the rape of his stepdaughter.
Несколько обозревателей рынка сообщили, что только по чистой случайности в Великобритании не произошли крупные обвалы. Only luck has prevented major crashes in the UK, several market observers have told the Bureau.
Его размеры - десять на двадцать метров и весом три тонны, сообщили организаторы мероприятия информационному агентству. It measures ten by twenty meters and weights three metric tons, event organizers told the newswire.
Основным покупателем в этот период, как мне сообщили, был крупный и хорошо информированный институциональный инвестор. The major buyer during this period, I have been told, was a large and well-informed institution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.