Exemplos de uso de "Стали" em russo com tradução "begin"

<>
Все истории стали кровоточить вместе. All the stories began to bleed together.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. War-weary Germans began to demand the Kaiser's abdication.
инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки. inflation decreased, but banks began to raise rates.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики. It is time that finance skeptics began to take over.
Те СМИ, которые служили оплотом протестов, стали закрывать. They began to shut down the media that the protests were happening on.
Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года. Small states' nervousness and fear began to increase roughly in 2000.
Когда я услышал шум, и казаки стали стрелять. When I heard the noise, and the Cossacks began to shoot.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать. But after a very short while, you can see these blue things on the right there begin to take over.
Некоторые акции стали продаваться с незаслуженно высоким коэффициентом цена/прибыль. Some began selling at higher price-earnings ratios than they might have deserved.
Другие национальности, включая людей еврейского происхождения, стали появляться на политической сцене. Other nationalities, including people of Jewish origin, began to appear in the political spotlight.
В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность. As a result, people have begun to cling to other, more primordial group identities.
А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники. And then, in 20 minutes, the right-angled triangles began to appear on the screens.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности. Suddenly, economists (especially in the United States) began to measure substantial productivity gains.
Они только-только стали чувствовать себя свободными от наследственного вида рабства. They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.
И Буш, и Керри стали членами Черепа и костей, будучи студентами Йеля. Both Bush and Kerry began their memberships in Skull and Bones while at Yale.
После распада СССР подробности о Р-36орб стали постепенно просачиваться в прессу. Following the collapse of the U.S.S.R., details about the R-36Orb began spilling out.
Помните, что начиная с Access 2013 поля МЕМО стали называться "Длинный текст". Note, beginning in Access 2013, Memo data fields were renamed to Long Text fields.
Мы начали делать эти большие трафаретные репродукции, и они стали продаваться тоже. We began doing these big silkscreen prints, and they started selling, too.
Однако в 1990-х, после распада Советского Союза, эти конфликты стали «оттаивать». Following the Soviet Union’s collapse in the 1990’s, those conflicts began to “unfreeze.”
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. They've begun to walk in Israel and Palestine, in Jordan, in Turkey, in Syria.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!