Exemplos de uso de "Странным" em russo

<>
Странным образом это вызывает привыкание. This is strangely addictive!
Странным Элом Янковичем или Дайдо? Weird Al Yankovic or Dido?
Тебе не кажется это странным? It doesn't strick you as odd, somehow?
С одной стороны, это, кажется странным. On one level, this seems bizarre.
Пожалуйста, перестань быть странным ещё более обычного. Please quit being so much more peculiar than you usually are.
Тебе не кажется странным, что у Веды сотни друзей повсюду, а у тебя нет ни одного? Doesn't it strike you as funny that Veda has a hundred friends here, there, everywhere she goes, and you haven't any?
На первый взгляд, такое развитие событий кажется странным. At first glance, these developments are curious.
Касаясь ответа государства-участника на вопрос о том, не противоречит ли основной закон 2003-58 статье 19 Пакта, оратор отмечает, что хотя в том, что касается осуществления права голоса, выборы являются делом исключительно суверенным, ей все же кажется странным, что гражданам Туниса запрещается высказывать свое предпочтение в отношении того или иного конкретного кандидата. Referring to the State party's reply as to whether the Organizational Act 2003-58 was compatible with article 19 of the Covenant, she noted that, while elections were an exclusively sovereign matter in the exercise of the franchise, she considered it unusual that Tunisians were prohibited from voicing their preference for a particular candidate.
Подход Кауфмана – с речами в Сенате в качестве центральной фигуры – казался критикам неуместным или даже странным всего несколько недель назад. Kaufman’s approach – with speeches on the Senate floor as a central feature – seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.
Этот робот не может быть страшным или странным. This robot can't be creepy or uncanny.
Мне это кажется очень странным. It sounds very strange to me.
Все становиться еще более странным. It gets even more weird.
Кажется, я странным образом выпадаю. I seem to be the odd man out.
И почему все должны регистрироваться — мне это кажется странным». Why anyone should have to register seems bizarre to me.”
На первый взгляд такое сравнение может показаться странным. At first glance, the comparison might seem peculiar.
Мою уверенность в себе можно измерить чайными ложками смешаными с моими стихами, и не смотря на все это, вкус во рту остается странным. My self-confidence can be measured out in teaspoons mixed into my poetry, and it still always tastes funny in my mouth.
Неопределённость в отношении России сопровождается странным и непрекращающимся шумом внутри администрации Трампа. The uncertainty with respect to Russia has been compounded by curious – and persistent – background noises in the Trump administration.
Но в современном постмодернистском мире, где утверждение превосходства либеральной демократии над другими системами уже кажется странным пережитком колонизаторского прошлого, даже США, по всей видимости, утратили веру в свои убеждения. But in today’s postmodern world, when asserting the superiority of liberal democracy over other regimes seems like the quaint relic of a colonialist past, even the United States appears to have lost the courage of its convictions.
Моё объяснение может показаться странным. My explanation may sound strange.
И прекрати быть таким надутым и странным. And stop being so pouty and weird.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.