Exemplos de uso de "Третья мировая война" em russo com tradução "third world war"

<>
Женщина из Саудовской Аравии по имени Навин Малек (Naveen Malek) написала в Твиттере: «Сегодня нам грозит третья мировая война. One Saudi Arabian woman, Naveen Malek, said in a tweet: "We are facing a Third World War these days.
Пока вероятность конфликта мала (третья мировая война не входит ни в чьи интересы), США должны готовиться к такому повороту событий. While a conflict is unlikely — a Third World War is in nobody’s interests — the United States must be prepared for such an eventuality.
Этот роман напоминает книгу Тома Клэнси (Tom Clancy) «Охота за „Красным Октябрем“» (The Hunt for Red October) и блестящий роман генерала Джона Хакетта (John Hackett) «Третья мировая война: август 1985-го» (The Third World War: August 1985). The novel is reminiscent of Tom Clancy’s The Hunt for Red October and the excellent The Third World War: August 1985 by General John Hackett.
«Планировщики рассуждали так: если они осенью 1945 года смогу выйти на линию Данциг — Бреслау, то этого, возможно, будет достаточно для того, чтобы заставить Сталина отступить, — подчеркивает писатель Джонатан Уокер (Jonathan Walker) в своей книге «Третья мировая война Черчилля: Британский план нападения на советскую империю в 1945 году (Churchill's Third World War: British Plans to Attack the Soviet Empire, 1945). “The planners believed that if they could secure this line from Danzig to Breslau by autumn 1945, it might be enough to bring Stalin to heel,” writes author Jonathan Walker in his book Churchill's Third World War: British Plans to Attack the Soviet Empire, 1945.
Намекая на растущую напряженность в связи с кризисом на Украине и на Ближнем Востоке, он предупредил, что «многие конфликты в мире постепенно превращаются в третью мировую войну.... Alluding to mounting East-West tensions over Ukraine and the Middle East, he warned that “a kind of Third World War is being fought piecemeal.
Например, после убийства российского посла в Турции бесчисленные наблюдатели сразу же сравнили его с убийством эрцгерцога Франца Фердинанда 28 июня 1914 года и предупредили, что мы, возможно, находимся на пороге третьей мировой войны. Following the assassination of the Russian ambassador to Turkey, for example, countless observers likened it immediately to the assassination of Archduke Franz Ferdinand on June 28, 1914 and warned that we may be on the cusp of a third world war.
«Мы выступаем за суверенитет Литвы, суверенитет Польши и суверенитет всех прочих стран, поэтому мы будем делать все, что потребуется, чтобы его восстановить, — заявил Ходжес NBC News. — Однако не нужно считать Третью мировую войну неизбежной. "We are committed to the sovereignty of Lithuania, the sovereignty of Poland and all the other countries, so we will do whatever it takes to reestablish that," Hodges told NBC News. "[But] it's not inevitable that it goes to a Third World War.
Концепция «Раптора» была разработана в последние годы холодной войны. Этот современный сверхзвуковой самолет-невидимка предназначался для уничтожения самого грозного оружия, которое Советский Союз мог применить против США и НАТО в случае начала третьей мировой войны в Европе. Conceived during the waning years of the Cold War, the stealthy high-flying supersonically cruising Raptor was designed to defeat the most fearsome weapons the Soviet Union could hurl at the United States and NATO during a third world war in Europe.
Некоторые группы спецназа сомневались не только в «оперативной целесообразности» программы, как сухо выразился Флавин, но и в том, что посреди хаоса и разрушений на начальном этапе третьей мировой войны самолет с ними и с фугасом долетит до цели. Aside from the "operational wisdom" of the program, as Flavin dryly put it, some Special Forces teams questioned whether their delivery aircraft, much less the weapon itself, would even reach them in the chaos and destruction of the Third World War's opening act.
Им пришлось бы полагаться только на свой ум и смекалку во вражеском тылу в самом начале третьей мировой войны, а также на полученные в ходе подготовки навыки ухода от противника и бегства, чтобы не попасть в плен и не погибнуть. Behind enemy lines and cut off from support at the start of the Third World War, they would have to rely on their wits and their escape and evasion training to avoid being captured or killed.
Сегодня, международные отношения находятся на самой нестабильной точке со времен последних месяцев правительства Иосифа Сталина, в которых он создал стратегию из трех частей для того, чтобы восстановить свою авторитетность. Стратегия заключалась в подготовке к третьей мировой войне, ликвидации иерархии Коммунистической партии и истребительном антисемитизме. International relations today are at their most volatile since Joseph Stalin’s final months in power, when he created a three-part strategy to restore his authority: preparation for a third world war, liquidation of the Communist Party hierarchy, and exterminationist anti-Semitism.
Истребитель F-22 был разработан в последние годы холодной войны. Он обладает пониженной заметностью и высоким потолком, а в его задачу входило нанесение поражения наиболее опасным видам оружия, которые Советский Союз мог использовать против Соединенных Штатов и НАТО в ходе третьей мировой войны в Европе. Conceived during the waning years of the Cold War, the stealthy high-flying supersonically cruising Raptor was designed to defeat the most fearsome weapons the Soviet Union could hurl at the United States and NATO during a third world war in Europe.
В августе возбужденный лидер крайне правой Либерально-демократической партии России Владимир Жириновский дошел до того, что предсказал возможную «третью мировую войну» на упреждение, которую может начать президент Владимир Путин, а также предупредил «маленькие карликовые государства» Восточной Европы, что если они позволят использовать себя в качестве баз (видимо, натовских) для нападений на Россию, то им будет грозить «полное уничтожение». In August, Vladimir Zhirinovsky, the inflammatory leader of the far-right Liberal Democratic Party of Russia, even went so far as to predict a possible preemptive “Third World War,” to be started by President Vladimir Putin, and warned the “little dwarf states” of Eastern Europe that they faced “total annihilation” for allowing themselves to be used as (presumably NATO) bases for attacks on Russia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.