Sentence examples of "адаптированный перевод" in Russian
Подумайте о всем том, что вы можете получить в банке, и представьте себе тот же спектр услуг, но адаптированный к нуждам человека, живущего на пару долларов в день.
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Поэтому даже несмотря на глобальность компании, она использует адаптированный подход для каждой страны.
So even though it's a global company, they take a very local approach.
В области науки и техники в настоящее время в Лесото завершен проект " Связь с Африкой ", разработанный в партнерстве с Женевским центром информационных технологий, и в настоящее время центр деятельности сместился в Мали, где организуется специально адаптированный практический курс подготовки инженеров и техников по вопросам ИКТ.
In the area of science and technology, the project " Connect Africa " developed in partnership with Geneva's Centre des Technologies de l'Information has now been completed in Lesotho, and activities have moved on to Mali for the specially adapted, hands-on training of ICT engineers and technicians.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Государства — члены Организации Договора о коллективной безопасности, рассматривая адаптированный Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ) как один из фундаментальных факторов обеспечения безопасности и стабильности в Европе, делают все возможное для скорейшей реализации принятого в 1999 году в Стамбуле политического обязательства — оперативно предпринять усилия для содействия завершению национальных процедур ратификации Соглашения об адаптации ДОВСЕ.
They will consequently do their utmost to accelerate the implementation of the political commitment entered into in Istanbul in 1999 and will take practical action to encourage completion of the national procedures for the ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
регулируемое затопление: очень старый традиционный метод сохранения водных ресурсов и почвы, хорошо адаптированный к пустынным условиям.
Controlled flooding: a very old technique for conserving water and the soil which is well-suited to desert environments.
В декабре 2007 года он доработал образец заявки на оказание помощи, адаптированный к каждой конкретной ситуации, и, с учетом его контролирующей роли, направил его всем государствам-членам с тем, чтобы лучше понять их нужды в конкретных областях и обеспечить сопоставление их запросов с предложениями помощи от других государств.
In December 2007, it put the final touches on a model request for assistance adapted to each case and, taking into account its centralizing role, sent it to all Member States in order to better understand their needs in specific areas and to match their requests with offers of assistance from other States.
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев.
The translation of the French novel took him more than three months.
Представитель Германии сообщил, что впоследствии он представит вариант этих руководящих принципов, адаптированный к автомобильным перевозкам опасных грузов.
The representative of Germany said that he would present a modified version of the guidelines for use in the carriage of goods by road.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно.
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Адаптированный Договор символизирует переход от старых взаимоотношений в Европе времен «холодной войны», которые характеризовались блоковым противостоянием и конфронтацией, к новому этапу, основанному на сотрудничестве и доверии.
The adapted Treaty signals a shift from old relations in Europe during the time of the cold war, which were characterized by bloc confrontation and resistance, to a new stage based on cooperation and confidence.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Пучок ближнего света, предназначенный для левостороннего движения и адаптированный к правостороннему движению:
Passing beam designed for left-hand traffic and adapted to right-hand traffic:
Расчеты МОТ показывают, что базовый минимум социального обеспечения для всеобщего охвата, адаптированный с учетом конкретных потребностей страны и ее возможностей, является достижимой целью в разумных временных рамках.
The calculations of ILO show that a basic social security floor — to provide universal coverage, adapted to meet specific country needs and possibilities — is a feasible goal within a reasonable time frame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert