Exemples d'utilisation de "важен" en russe

<>
Нафтогаз чрезвычайно важен для Украины. Naftogaz is hugely important to Ukraine.
Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации. Robust aggregate demand is always essential to successful transformation.
Насколько важен визит для двусторонних отношений? How significant is it for bilateral relations?
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Среди политиков, редкий кандидат серьезен, например, Эдлай Стивенсон, с легкостью побежден тем, кто важен, например, Эйзенхауэром. In politics, the rare candidate who is serious, like Adlai Stevenson, is easily overwhelmed by one who is solemn, like Eisenhower.
Гвоздев отметил, что для России очень важен вопрос времени. Чем дольше будут сохраняться санкции, тем больше будут ослабевать ее позиции, в то время как положение Украины будет укрепляться. Gvosdev said that Russia faces a timing problem — the longer the sanctions remain in place, the weaker its position gets while Ukraine become relatively more powerful.
Этот факт, полагаю, очень важен. The fact is, I think, very important.
Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен. But compassion has another component, and that component is really essential.
Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего. Your exam today will be very significant for your future.
Он важен по двум причинам. It's important for two things.
Захват мостов был бы очень важен для сохранения темпов наступления сухопутных сил. Seizing river crossings would be essential for maintaining the momentum of the ground offensive.
А "Marble Cake" важен, потому что это канал, организованный так называемыми Анонами. And "marble cake" is significant because it is the channel that this group called Anonymous organized.
«Ваш звонок очень важен для нас. "Your call is very important to us.
Доступ к экологически безопасным технологиям крайне важен для успешного внедрения систем рационального природопользования. Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems.
Я называю это анализом цен при открытии, и убедился, что он очень важен. I call this opening range analysis, and I have found it to be very significant.
Но второй урок еще более важен. But the second is even more important.
В стране, где эмоции по отношению к российскому влиянию высоки, этот навык очень важен. In a country where emotions regarding Russian influence run high, this skill is essential.
Украинский конфликт важен для либерального международного порядка, созданного США после Второй мировой войны. The Ukraine conflict is significant to the liberal international order crafted by the United States in the wake of World War II.
Итак, почему же он так важен? So why is it so important?
Что с того, что он ворует у каторжников, если он для нас так важен? So what if he steals from a convict when he's so essential to us all?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !