Exemplos de uso de "вещанию" em russo com tradução "broadcasting"

<>
Это требует четкого плана перехода, который содействует вещанию в общественных интересах, а не его ограничению. This requires a clear plan for switchover that promotes, rather than limits, public interest broadcasting.
Согласно статье 4 этого Закона учреждается Совет по независимому вещанию в качестве корпоративного органа с непрерывным правопреемством. Section 4 establishes the Independent Broadcasting Authority as a body corporate with perpetual succession.
Функции Совета по независимому вещанию изложены в статье 5 (2) и включают, среди прочего, поощрение организации плюралистического и разнообразного вещания. В. The functions of the Independent Broadcasting Authority are spelt out in Section 5 (2) which include, inter alia, to promote a pluralistic and diverse broadcasting industry.
В 1996 году был учрежден Национальный совет по вещанию (НСВ) в качестве государственного агентства, отвечающего, в частности, за выдачу лицензий на радио- и телевещание, контроль за деятельностью в области вещания, контроль и урегулирование споров между операторами, распределение радиочастот и обеспечение оптимального использования диапазона частот. The National Broadcasting Board (NBB) was established in 1996 as a statutory agency with responsibility for among others; issuing broadcasting licenses; supervising broadcasting activities; monitoring and settling disputes among operators; allocation and managing optimal utilization of broadcasting spectrum.
Нашу задачу осложняют и тенденции, складывающиеся в сфере коммуникации: в качестве лишь одного примера можно привести тот факт, что широкое вещание все чаще уступает место узконаправленному вещанию, когда происходит увеличение числа каналов и СМИ, которые распространяют все более специализированную информацию во все более узкой аудитории. Trends in communications also make our task more difficult: to pick just one example, broadcasting is increasingly being supplanted by narrow-casting, with a proliferation of channels and media outlets all carrying increasingly specialized information to increasingly narrow audiences.
Как разъяснил представитель министерства культуры, терминология, употребляемая в законе об авторском праве от 2000 года, полностью соответствует терминологии, употребляемой в договорах ВОИС, и любую возможную путаницу следует отнести на счет возможных неточностей в переводе (например, " сообщение " означает " раскрытие ", а " ознакомление общественности " равноценно " опубликованию " и " эфирному вещанию "). As explained by the representative of the Ministry for Culture, the terminology used in the 2000 Copyright Law fully corresponded to that used in the WIPO Treaties and any confusion which might arise should be attributed to possible inaccuracies of translation (e.g., “communication” means “disclosure” and “communicating to the public” is equivalent to “making public” and “broadcasting”).
Эта комиссия обеспечивает предоставление услуг по звуковому вещанию в конкретных областях, включая национальную радиослужбу и службу телевизионных программ, в добавление к вещательным услугам, предоставляемым РТЭ, а также обеспечивает соблюдение каждым независимым радио- и телеподрядчиком положений Закона 1988 года и условий его контракта на радио- и телевещание с ИРТК. This provides for the arrangement of sound broadcasting services in specified areas including a national radio service and a television programme service, in addition to any broadcasting services provided by RTÉ, and it ensures that every independent radio and television contractor complies with the provisions of the 1988 Act, and with the terms of its broadcasting contract with the IRTC.
изучить с этой целью возможность создания медийной сети Движения неприсоединения, включая задачу определения необходимых технических и финансовых ресурсов, в качестве виртуальной радио- и телевизионной сети, функционирующей на серверах, располагающихся в каждом из регионов неприсоединившихся стран и построенных на основе такой политики разработки программ, которая уважает принципы и цели Движения неприсоединения, а также с учетом действующих положений, относящихся к вещанию в сети Интернет; Explore, to that end, the feasibility, including the identification of the necessary technical and financial resources, to establish the NAM Media Network through a virtual radio and TV functioning on servers located in each of the regions NAM countries are from and based on a programming policy that respects the principles and purposes of NAM, as well as existing provisions relative to Internet broadcasting.
Местное вещание (телевидение, радио, кабельная сеть) Local broadcasting (TV, radio, cable network)
Модуль 5: Вещание с использованием спутников связи Module 5: Broadcasting using communication satellites
Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания. We appointed people to the Corporation for Public Broadcasting.
Недавно, я проводил эксперименты для Корейской системы вещания. So I ran this experiment recently for the Korean Broadcasting System.
Два рекламных материала сексистского толка были запрещены Независимым органом по вопросам вещания (НОВ). Two sexist advertisements have been banned by the Independent Broadcasting Authority (IBA).
Смежные же права включают права исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, включая кабельное вещание. Neighbouring rights include rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations, including cable transmission.
В 2002 году государство-участник приняло Закон о независимом вещании (№ 17 от 2002 года). In 2002 the State party enacted the Independent Broadcasting Authority Act No. 17 (of 2002).
Однако вещание "Аль-Хурры" запрещено на территории США, потому что телеканал находится под контролем государства. Yet Al Hurra is forbidden from broadcasting within the US, because it is state controlled.
Три ведущих публичных телеканала согласились использовать для вещания только инфраструктуру ТДФ, за очень незначительными исключениями. Three major public television channels agreed to use only TDF's infrastructure for broadcasting, with very minor exceptions.
После снятия запрета в области вещания средства массовой информации функционируют на свободной и независимой основе. Since the lifting of the broadcasting ban, the media have been operating in a free and independent environment.
Говоря о наземном вещании, как аналоговом, так и цифровом, это предполагает выделение частот для целей вещания; In terms of terrestrial dissemination, whether analogue or digital, this implies an appropriate allocation of frequencies for broadcasting uses;
В общем объеме вещания на долю детских программ приходится в среднем около 15 процентов эфирного времени. On the whole, some 15 per cent of broadcasting time is devoted to children's programmes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!