Exemplos de uso de "взволнованных" em russo com tradução "worry"

<>
Такие действия вернули бы доверие американских налогоплательщиков, взволнованных по поводу текущего дефицита бюджета. Doing so would reassure American taxpayers worried about current deficits.
Ты выглядишь слегка взволнованным, друг. You're looking a little worried, amigo.
Бьюсь об заклад, вы взволнованы. I bet you're worried.
Например, если папа взволнован, то он кусает ногти. For example, if Dad is worried, he bites his nails.
К тому же, ты только что сказал, что взволнован. Also, you said you were worried a little while ago.
Хотя он был краток, но все же был взволнован и немного испуган. He may have been curt but he was also worried and a little scared.
Кредиторы (банкиры) подозрительны, взволнованы по поводу кредитоспособности, и, как следствие, требуют более высокие риск-премии. Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia.
Внутренние консерваторы, наряду с американским правительством, были взволнованы тем, что верх одержат левые, а, возможно, даже коммунисты. Domestic conservatives, as well as the US government, worried about the possibility of a left-wing, even Communist takeover.
Если у вас есть склонность к предположениям, и вы выигрываете 80% своих сделок более чем за 10 лет, это меня взволновало бы. If you have a trend following premise and you win 80% of your trades over 10 years that would worry me.
Опять же, возможно, администрация Буша взволнована тем, что, если нефтяные валюты усилятся слишком сильно по отношению к доллару, для США станет чересчур дорогостоящим наращивать свои военные операции на Ближнем Востоке. Then again, perhaps the Bush administration is worried that if the oil currencies strengthen too much against the dollar, it will start becoming too expensive for the US to scale up its military operations in the Middle East.
Но, взволнованная тем, что американские власти обвинят ее в попытке контролировать новый рынок, IBM оставила Дисковую Операционную Систему (ДОС) для новых персональных компьютеров крошечной молодой компании Microsoft, в которой тогда никто не видел угрозы. But, worried that the US authorities would accuse it of attempting to control a new market, IBM left the Disk Operating System (DOS) for the new PCs to a tiny new company that no one saw as a threat: Microsoft.
Взволнованный разговор о "французском упадке" возник вновь с уличными протестами против пенсионной реформы в этом году, наращивая споры по поводу финансовой политики с Европейской Комиссией, и препираясь с Америкой по поводу войны в Ираке. Worried talk about "French decline" reappeared with this year's street protests against pension reform, mounting disputes over fiscal policy with the European Commission, and bickering with America over the war in Iraq.
Индекс Гэллапа упал резко между первой неделей июля и первой неделей августа - период, когда политические лидеры США взволновали всех сообщением, что они не смогут поднять долговой потолок федерального правительства и предотвратить дефолт США 2 августа. The Gallup Index dropped sharply between the first week of July and the first week of August - the period when US political leaders worried everyone that they would be unable to raise the federal government's debt ceiling and prevent the US from defaulting on August 2.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.