Usage examples of "добуду" in Russian with translation to English

<>
Я пойду туда и добуду что-нибудь пожрать. I'm going in there and I'm getting something to eat.
Да, и я добуду тебе место в Айти подразделении. Yeah, and I'll get you into I T.
Я возьму насосы и печи, добуду что-нибудь из-под земли, нагрею все это, отравлю и загрязню, но произведу это твердое вещество! I know, I'm going to get vacuums and furnaces and drag stuff out of the ground and get things hot and poison and pollute, but I got this hard thing.
Мы добыли нового квотербека, тренер. We got ourselves a quarterback, coach.
Коммодор, я добыл трепан для операции. Commodore, I've obtained a trephine for the surgery.
Если они не добудут ее сегодня, им придется сделать это завтра, чтобы получить прибыль. If they do not extract it today, they will have to do it in the future if they want to make a profit.
Давай добудем транспортную накладную на контейнер. Let's get the shipping report on this container, please.
Эти удручающие кадры, тайно добытые защитниками прав животных, вызвали волну протеста в обществе. These dramatic videotapes, secretly obtained by animal rights activists, have aroused public indignation.
Отсутствие установок для замера добычи нефти-сырца и ее продажи исключает согласование всей добытой сырой нефти с ее последующей утилизацией и позволяет перенаправлять поступления от продажи нефти. The absence of metering for crude oil extraction and sales precludes a reconciliation of all crude oil extracted with its eventual utilization, and allows oil proceeds to be diverted.
Так я и добыл раскладушку, сэр. That's how I got the cot, sir.
Подъём был труден, но он забрался на гору, добыл огонь и повёз его вниз, чтобы отдать первым машинам. With much difficulty, he climbed the mountain to obtain fire, and brought it down to the first vehicles.
" перевозка за собственный счет " означает, что перевозимые грузы являются собственностью предприятия или были проданы, куплены, сданы или взяты в аренду, произведены, добыты, обработаны или отремонтированы этим предприятием. " transport on own account " is when the goods carried are the property of the undertaking or have been sold, bought, let out on hire or hired, produced, extracted, processed or repaired by the undertaking.
Я добыл доказательство жизни и сообщение. I've got proof of life and a message.
Я оказалась там, где люди вынуждены каждый день бороться, чтобы выжить, и у них даже нет возможности добыть себе еду. And I found myself in the places where people are fighting every day to survive and can't even obtain a meal.
Это описание изменений в одном из ферментов, когда вы капаете химикат, добытый из кожицы красного винограда, на какие-то раковые клетки в пробирке в какой-то лаборатории. It is a description of the changes in one enzyme when you drip a chemical extracted from some red grape skin onto some cancer cells in a dish on a bench in a laboratory somewhere.
я отправился в Шотландию добыть слюду. I was off to Scotland to get mica.
О, я не сомневаюсь, что мой братец ФолЬк превратил тебя в боевую машину, чтобы, если понадобится, силой добытЬ кровЬ для нового хронографа. Oh, I have no doubt that my brother Folk turned you into a fighting machine, so that, if necessary, by force Obtain blood for a new chronograph.
В отсутствие общей комплексной системы контроля за добычей нефти внешние ревизоры не смогли провести сверку объемов добытой нефти с зарегистрированными в СОМО объемами ее поступления и внутреннего потребления. In the absence of an overall comprehensive system of controls over petroleum extraction, the external auditor was not able to reconcile extracted petroleum with SOMO records of quantities received and quantities consumed internally.
Он действительно пришёл, чтобы добыть золото. He had really come to get gold.
По решению Центрального банка банки и кредитные организации должны приостанавливать операции со счетами, владельцы которых подозреваются в осуществлении операций со средствами, добытыми преступным путем, или финансировании терроризма. On the decision of the Central Bank, banks and credit organizations must halt the operations carried out through the accounts the owners of which are suspected in circulation of criminally obtained funds or funding for terrorism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!