Exemplos de uso de "задержанных" em russo com tradução "detainee"

<>
Кто-то из задержанных дает показания. Some detainee is taking a stand.
Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; Not one detainee has been accorded prisoner-of-war status;
Я собрал задержанных в столовой, как вы и просили. I've assembled the detainees in the mess hall, Just as you asked.
Среди задержанных были 14 высокопоставленных офицеров, по сообщению Хюрриет Дейли Ньюз. Among the detainees were 14 high-ranking officers, according to Hurriyet Daily News.
И наконец, кантон осуществляет контроль за страхованием задержанных от несчастных случаев и заболеваний. Lastly, the canton must ensure that detainees are insured against accidents and illness.
Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней. Nor was the torture of detainees at Abu Ghraib prison the work of a few bad apples.
В 1999 году три задержанных были помещены под административный арест после отбытия своих наказаний. In 1999, three detainees were transferred to administrative detention after serving their sentences.
В результате полутора лет поиска оружия массового уничтожения и допроса задержанных свидетелей расследование зашло в тупик. After more than 18 months, the WMD investigation and debriefing of the WMD-related detainees has been exhausted.
Таким образом, необходимо дать оценку срокам, которые потребуются для завершения 18 разбирательств с участием 35 задержанных. Therefore, there is a need to estimate the time needed to complete 18 trials involving 35 detainees.
отсутствует практика незамедлительной доставки задержанных к судье, вследствие чего они длительное время содержатся под стражей в полиции; Failure to bring detainees promptly before a judge, thus keeping them in prolonged police custody;
По истечению более, чем 18 месяцев, расследование по ОМП и допросы связанных с ОМП задержанных исчерпали себя. After more than 18 months, the WMD investigation and debriefing of the WMD-related detainees has been exhausted.
правительственный указ от 16 декабря 1997 года, содержащий протокол, которым должны руководствоваться судмедэксперты при медицинском освидетельствовании задержанных. A Ministerial Order dated 16 December 1997 approving the data form to be used by forensic doctors performing check-ups on detainees.
Включает ли медицинский осмотр задержанных лиц по прибытии в центры содержания под стражей обследование на ВИЧ/СПИД? Did the medical screening of detainees on arrival in a detention centre include screening for HIV/AIDS?
Указанная в документах система подчинения противоречила показаниям задержанных об иракской разведывательной бюрократии. Неправильно были указаны даже должности. The chain of command indicated in the documents contradicted the description of the Iraqi intelligence bureaucracy provided by our detainees, even down to incorrect titles.
В какой-то момент городская администрация даже заперла в палаточном городке на окраине столицы примерно 1500 задержанных. At one point, the city government threw some 1,500 detainees into a tent camp on the city’s outskirts.
Большинство задержанных направляют жалобы через своих адвокатов в Секретариат и играют активную роль в выборе своих помощников адвокатов. Most detainees address complaints through their lawyers to the Registry and take an active role in the selection of their co-counsel.
Она считает также недопустимым позволять жертвам правонарушений чинить самосуд, особенно в отношении задержанных лиц, находящихся под защитой полиции. She also considers it unacceptable that victims of offences should be permitted to take their revenge, particularly on detainees who are under police protection.
Кроме того, вблизи ныне имеющихся трех судебных залов в МУТР сооружено шесть камер для содержания задержанных с санузлом. In addition, six detainee holding cells with an ablution unit have been constructed in the vicinity of the three current courtrooms at ICTR.
Проблема задержанных и перемещенных лиц является особенно болезненной и представляет собой один из главных источников межэтнической напряженности в Косово. The issue of detainees and disappeared persons is particularly sensitive, and is one of the primary sources of inter-ethnic tension in Kosovo.
В течение этого периода времени Ирак неизменно заявлял о том, что он не располагает информацией о судьбе задержанных лиц. Throughout this time, Iraq maintained that it had no information concerning the fate of the detainees.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.