Exemplos de uso de "замечательные" em russo com tradução "cool"

<>
Посмотрим на передние лапы динозавра - у велоцираптора замечательные лапы с когтями. If you look at dinosaur hands, a velociraptor has that cool-looking hand with the claws on it.
Но недавно меня заинтриговал иной подход к осмыслению функионирования больших групп людей, потому что в определенных условиях толпы могут делать и по-настоящему замечательные вещи. But recently, I've become intrigued by a different way of thinking of large human crowds, because there are circumstances where they can do something really cool.
У тебя есть замечательный сад для игр, пруд. You've got a cool garden to play in and a pond.
Я не хочу, чтобы этот замечательный холодильник пропадал зря. I'm not going to waste a perfectly good cooler.
Самая замечательная вещь это то, что мы непрерывно меняем сознание Майло. The cool thing is, what we're doing is we're changing the mind of Milo constantly.
У вас замечательный дом и очень крутая ночнушка, и у вас кажется всё круто в свиданиях. You have got an amazing house and a really cool nightgown and seem to be super good at dating.
Исследователь Ханс Рослинг, с помощью своих замечательных средств визуализации, показывает как разные страны борются с бедностью. Researcher Hans Rosling uses his cool data tools to show how countries are pulling themselves out of poverty.
Другая замечательная сторона этой технологии - она передает энергию только на то, что работает на той же частоте. And the other thing that's pretty cool about the technology is that it only transfers energy to things that work at exactly the same frequency.
Вспоминая о Гилберте, Уиллоуби отметил, что «это было замечательно: все мы были внутри урагана вместе — своего рода “предгласность”». Speaking of Gilbert, Willoughby, recalls it as “kinda cool, all of us in the eye together, sort of pre-glasnost.”
С другой стороны, замечательно, когда в СМИ люди рассуждают о дизайне, a на самом деле имеют в виду стиль. The other thing that's kind of cool is that you look at this and in the media when people say design, they actually mean style.
И замечательная черта флюоресценции заключается в том, что опухоль не только яркая, она на самом деле может просвечивать через ткани. And the cool thing about fluorescence is that it's not only bright, it actually can shine through tissue.
"Замечательно" по-настоящему клёвое слово потому, что мы думаем, что оно означает "изящно", но это так же значит - "стоющее заметки". And "remarkable" is a really cool word because we think it just means neat, but it also means - worth making a remark about.
Но замечательно то, что если посмотреть на эмбрионы в процессе развития, то их передние лапы будут выглядеть практически также, как у археоптерикса. But the cool thing is that, if you look in the embryo, as the embryo is developing the hand actually looks pretty much like the archaeopteryx hand.
Разработчик ПО Майк Матас показывает первую полностью интерактивную книгу для iPad - с умным, листабельным видео и графикой и замечательными средствами визуализации данных. Software developer Mike Matas demos the first full-length interactive book for the iPad - with clever, swipeable video and graphics and some very cool data visualizations to play with.
Я стала лучше из-за того, что я твоя сестра, и я думаю, что ты особенный, классный, чудной и замечательный, самый лучший брат, и я люблю тебя. And I am a much better person for being your sister and I think you're special and cool and weird and wonderful and the best brother and I love you.
Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем: в то время, как вы взаимодействуете с ним, вы можете добавлять разные вещи в его мир и он их будет распознавать. The cool thing is that we're doing as well: as you interact with him, you're able to put things into his world; he recognizes objects.
И это замечательно - если вы посмотрите на казуара, или на другую птицу, у которой на голове есть гребень - они вырастают до 80 процентов от размера взрослой особи до того, как начнёт расти их гребень. And it's kind of cool - if you look at the cassowary, or any of the birds that have crests on their heads, they actually grow to about 80 percent adult size before the crest starts to grow.
Один из моих выпускников, Джон Сканнелла, просмотрел всю коллекцию и понял, что отверстие начинает формироваться у трицератопсов, разумеется, оно открыто у торозавров, и он также открыл переходную форму между трицератопсами и торозаврами, и это замечательное открытие. So one of my graduate students, John Scannella, looked through our whole collection and he actually discovered that the hole starting to form in Triceratops and, of course it's open, in Torosaurus - so he found the transitional ones between Triceratops and Torosaurus, which was pretty cool.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.