Ejemplos del uso de "игра в ожидание" en ruso

<>
Для них это игра в ожидание. For them, it is a waiting game.
Это просто ужасная игра в ожидание. It's just a terrible waiting game.
Объясни, что сейчас это игра в ожидание. Explain that, now, it's a waiting game.
При торговле контрактами на разницу вы просто инвестируете в ожидание роста или падения цен. When trading CFDs you simply invest in the expectation that the price is going to rise or fall.
Сегодня вечером будет игра в карты. There will be card-playing tonight.
В ожидание токсикологических результатов, я связался с коллегой из Ботанического Сада. Pending toxicological results, I consulted a colleague from the Botanic Gardens.
игра в оборонительном стиле defensive play
Так, он сидел там в ожидание, и кто-то вдарил ему по башке. So he was sitting there waiting, and somebody clocked him round the back of the head.
игра в стенку wall pass
игра в атакующем стиле attacking play
– Потерять своего главного соперника это не всегда хорошо, потому что игра в таком случае запутывается». “Losing your main rival is not always a good thing, it blurs the game.”
Такая игра в поиск виновного не может быть эффективным ответом закулисью в ходе революции информационных технологий. This blame game, however, is not an effective response to the shady side of the tech revolution.
Трамп и Пенс о Путине: игра в хорошего и плохого полицейского Trump and Pence Play Good Cop, Bad Cop on Putin
«Это игра в оборонительном стиле, но она ведь сработала, не так ли? – заявил Эш, находясь в Москве, - В политике и бизнесе нужна удача, и у этого парня она есть». “It’s kind of a defensive play, but it worked, right?” Ash said in an interview in Moscow. “You need luck in politics and business, and clearly the guy has it.”
Игра в кошки-мышки между хакерами группы LOD и сотрудниками Symantec продолжалась до тех пор, пока, наконец, в понедельник один из членов группы по имени YamaTough не выложил код компании Symantec на сайте файлообменника bittoretn.com. The cat and mouse game between some LOD hackers and Symantec eventually led one member of the group, YamaTough, to post Symantec code on Monday to bittorrent.com, a file sharing website.
Путин и Асад: игра в хороший—плохой полицейский? Are Putin And Assad Playing Good Cop, Bad Cop?
Благодаря мощному развитию лиги многие молодые и талантливые российские хоккеисты приняли решение остаться дома, не уезжая в НХЛ, хотя после распада Советского Союза игра в НХЛ стала для россиян устойчивой тенденцией. The growth of the league also managed to convince many talented young Russian players to stay at home, rather than go to the NHL, which had become the dominant trend following the collapse of the Soviet Union.
Будь то Call of Duty, Minecraft или даже такая бумажная военная игра, как Twilight Struggle, игра в эти игры в конечном итоге сводится к управлению информацией. Whether Call of Duty or Minecraft, or even a paper wargame like Twilight Struggle, playing these games boils down to information management.
Трамп хочет разработать более надежную и действенную стратегию по борьбе с терроризмом, но решением этого вопроса не может быть игра в русскую рулетку в Сирии. Trump wants a stronger and more effective counterterrorism strategy — but playing Russian roulette in Syria is not the right answer.
Игра в "кошки-мышки" позволила оппозиции в последние несколько дней сохранять постоянное присутствие на улицах, хотя по большей части это происходит благодаря значительному снижению количества протестующих. This game of cat and mouse has allowed the opposition to maintain a near permanent street presence over the past few days, though this is predominantly due to the vastly reduced numbers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.