Exemplos de uso de "искренне" em russo com tradução "truly"

<>
Я был искренне очарован Африкой. Africa was truly fascinating for me.
Искренне Ваша, 17-летняя глупышка. Yours truly, Foolish 17.
Я искренне верю, что перемена произойдет. I truly believe that change will happen.
И она искренне верит в диггеров. And she truly believed in the diggers.
Есть слова, которых мы искренне боимся. There are words that we're truly afraid of.
Миссис Сантос, я искренне соболезную вашей потере. Mrs Santos, I'm truly sorry for your loss.
Мне искренне жаль, что ваша дочь умерла. I'm truly sorry for what happened to your daughter.
И я искренне верю, что это вполне вероятно. And I truly believe that this can happen.
Я искренне верила, что мы любим друг друга. I truly believed we were in love.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей. She truly believed that at one time your friendship was real.
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. By standing up for democratic principles, the world would truly stand on the side of the Kenyan people.
Неужели ваше правительство искренне верит, создавая закон, что ваши граждане вдруг примут социальное равенство? But does your government truly believe that, by creating a law, your citizens will suddenly embrace social equality?
Я искренне желаю вам удачи как исполняющему обязанности премьер-министра и главы партии «Кадима». I truly wish you success in your responsibilities as acting Prime Minister and acting head of Kadima.
Европейцы искренне верили, что «Большая игра» между Россией и Западом была завершена в 1991 году. Europeans truly believed that the Great Game between Russia and the West was settled in 1991.
Я искренне считаю, что пока не оставят идею с мемориалом будет трудно вести продуктивную беседу. And I truly believe until the issue of memorial is sorted out, that it's going to be very hard to have an intelligent discussion.
Искренне ваш любимый ГОдфри так что ты можешь быть уверен, что твой секрет в безопасности. Yours truly picked Godfrey's pocket, so you can rest assured that your secret is safe.
Но, что действительно считается - это когда мы используем числа, чтобы искренне принимать во внимание наших людей. What really counts is when we actually use our numbers to truly take into account our people.
Что характерно, недовольство возникло сначала среди представителей идеологизированной элиты, которые искренне верили в обещания, данные ими народу. Characteristically, discontent first arose among those members of the ideologized elite who truly believed in the promises they had made to the people.
И если выяснится, что я каким-либо образом несу ответственность за то, что случилось с Элен, я искренне сожалею. And if I am in any way responsible for what is transpired, what has happened to Helen, I am truly sorry.
Ну, если то, что он сказал - правда, то я искренне сожалею, что кому-то пришлось погибнуть из-за гитары. Well, now, if what he said is true, then I am truly sorry that anyone would lose their life over a guitar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.