Exemplos de uso de "испытаниях" em russo com tradução "tests"

<>
Сохранилось множество отчетов, повествующих о тех испытаниях. There were reams of reports on those tests.
Ту-95 также применялись при испытаниях ядерного оружия. Along these lines, Tu-95s were also used in nuclear weapon tests.
Новости о подозрительных испытаниях появились после январской встречи НАТО. News of the suspicious tests leaked after an alliance meeting in January.
Приложение 8- Методы измерения при испытаниях на замер показателей: измерительные приборы Annex 8- Technique of measurement in measurement tests: instrumentation
Все что мы знаем (и чего не знаем) о таинственных российских испытаниях баллистических ракет Here Is Everything We Know (And Don't) About Russia's Mysterious ICBM Tests
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором. As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
Группа провела встречу с руководителями завода и расспросила их о недавних испытаниях, связанных с ракетой «Аль-Фатх». The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile.
Они более 1500 раз уведомили друг друга о перемещениях ракет, летных испытаниях и других мероприятиях, которые должны регулироваться договором. They have notified each other almost 1,500 times about missile movements, flight tests and other actions regulated by the treaty.
Речь идет о квазистатических испытаниях двери и дверной рамы (полностью укомплектованной двери) на боковое и продольное воздействие, независимо от дверной системы. These tests consist of lateral and longitudinal door-in-frame quasi-static (full door) tests in both longitudinal and lateral directions, independently from the door system.
История об испытаниях крылатой ракеты неопределенна, но тот факт, что американское правительство не захотело назвать это нарушением, говорит о его неуверенности. The story about cruise missile tests is still vague, but the fact that US government was reluctant to classify it as a violation suggests plenty of uncertainty.
Речь идет о квазистатических испытаниях двери и дверной рамы (полностью укомплектованной двери) как на боковое, так и на продольное воздействие, независимо от дверной системы. These tests consist of door-in-frame quasi-static (full door) tests in both longitudinal and lateral directions, independent from the door system.
Россия хотела ослабить режим проверок, существовавший в рамках Договора СНВ-1, истекшего в декабре. В частности, она хотела перестать предоставлять данные о проводимых испытаниях ракет. Russia has wanted to weaken the regime built into the START treaty, which expired in December; in particular it has wanted to stop providing data from missile tests it conducts.
Комиссия приняла 88 страниц поправок к типовым правилам и 46 страниц поправок к руководству об испытаниях и критериях и были опубликованы два сводных пересмотренных издания. The Commission adopted 88 pages of amendments to the model regulations and 46 pages of amendments to the Manual of Tests and Criteria, and two consolidated revised editions were published.
Если не указано иное, то система измерения и регистрации должна соответствовать стандарту ISO 6487: 2002 (Дорожные транспортные средства- Методы измерений при испытаниях на удар- Приборы). Unless otherwise specified, the measuring and recording system shall comply with ISO 6487: 2002 (Road vehicles- Measurement techniques in impact tests- Instrumentation).
По заявлениям, дальность полета ракеты «Ас-Самуд-2» при летных испытаниях на этапе разработки составляла около 150 км, хотя в ряде случаев этот предел был превышен. The declared ranges achieved by the Al Samoud-2 missile during developmental flight tests were in the vicinity of the 150 km range limit, although on a number of occasions they exceeded the limit.
X-2.2 Компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в судовом свидетельстве под номером 52, какой из альтернативных вариантов, изложенных в Приложении …, использован при натурных испытаниях. X-2.2 The competent authority on the inspection of vessels shall enter into the Ship's Certificate under number 52 which of the alternatives as set out in Appendix … has been applied for the navigation tests.
X-2.2 Компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в Судовом удостоверении под номером 52, какой из альтернативных вариантов, изложенных в Приложении …, использован при натурных испытаниях. X-2.2 The competent authority on the inspection of vessels shall enter into the Ship's Certificate under number 52 which of the alternatives as set out in Appendix … has been applied for the navigation tests.
В соответствии с 5-2.2 компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в судовом свидетельстве под номером 52, какой из альтернативных вариантов использован при натурных испытаниях. ДОПОЛНЕНИЯ In accordance with 5-2.2 the Competent authority on the inspection of vessels shall enter into the ship's certificate under item 52 which of the above-mentioned alternatives has been applied for the navigation tests.
5-2.2 Компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в судовом свидетельстве под номером 52, какой из альтернативных вариантов, изложенных в Добавлении 4, использован при натурных испытаниях. 5-2.2 The competent authority on the inspection of vessels shall enter into the ship's certificate under number 52 which of the alternatives as set out in appendix 4 has been applied for the navigation tests.
Подробная информация об этих трех испытаниях и результаты предварительного анализа будут представлены на научной ассамблее Комитета по исследованию космического пространства, которая состоится в Монреале, Канада, в июле 2008 года. Details of those three tests and the results of preliminary analyses will be presented at the Scientific Assembly of the Committee on Space Research in Montreal, Canada, in July 2008.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.