Sentence examples of "органах управления" in Russian

<>
В преддверии выборов в местные советы, запланированных на 2008 год, необходимы дальнейшие усилия по укреплению институтов местного управления и обеспечению эффективной децентрализации в соответствии с законом о местных органах управления (2004 год), в частности усилия по прояснению разделения ролей и обязанностей между местными советами и традиционными вождями. Additional efforts are needed in the lead-up to the 2008 local council elections to strengthen institutions of local governance and ensure effective decentralization in accordance with the Local Government Act (2004) and in particular to clarify the division of roles and responsibilities between local councils and the traditional chiefdom authorities.
На иллюстрации показана кнопка выключения звука на органах управления гарнитурой. An illustration shows the mute button on the headset controls.
Сегодня патриархальные традиции, сохранившиеся в Тиморе-Лешти, особенно в округах, создают больше препятствий для обеспечения равного представительства на местах, например в качестве chefe de sucos или в советах суко, нежели в центральных органах управления. Today, the nature of patriarchal culture in Timor-Leste, particularly in the districts, has presented greater obstacles to the realization of equal representation locally, for example as chefe de sucos or on suco councils, than is currently enjoyed on national governing bodies.
Там, где сельские женщины принимают участие в процессе принятия решений, имеются свидетельства того, что женщины в местных органах управления оказывают существенное воздействие на распределение ресурсов, например в том, что касается услуг и коммунальных удобств, таких, как водоснабжение и общественное здравоохранение, а также положительное влияние с точки зрения более широкого признания обществом политического авторитета женщин. Where rural women participate in decision-making, there are signs that women in local government have a tangible impact on allocation of resources, for example in relation to services and amenities such as water supplies and public health, as well as positive effects in terms of building social acceptance of women's political authority.
Для этого проверьте кнопку выключения звука на органах управления гарнитурой. To do this, check the Mute button on the headset controls.
Национальные планы и программы по поощрению прав женщин включены в планы национального развития; среди школьников доля девочек составляет 49 % в начальных школах и 51 %- в средних школах; показатель потенциальной плодовитости снизился с 6,4 ребенка на одну женщину в 1988 году до 4,0- в 2000 году; в определенной степени женщины представлены в органах управления, включая систему местного управления. The country's plans and programmes for the promotion of women are incorporated in the national development plans; among schoolchildren, girls account for 49 per cent in primary education and 51 per cent in secondary education; the fecundity rate fell from 6.4 children/woman in 1988 to 4.0 in 2000; women are present to some extent in governing bodies, as well as in local government.
Среди других соответствующих законов можно назвать Закон об органах власти банту 1951 года, который узаконил систему непрямого управления и учредил отдельный законодательный и административный орган для африканского населения. Other relevant laws included the Bantu Authorities Act of 1951, which institutionalised the system of indirect ruled and created a separate body of law and administration for the African people.
На рисунке стрелка и палец указывают на кнопку отключения звука в органах управления гарнитурой. In an illustration, an arrow and finger emphasize the mute button on the headset controls.
в правоохранительных органах были осуществлены существенные институциональные изменения, сопровождаемые, когда это было необходимо, реформами в области людских ресурсов, а также в рамках министерства внутренних дел, прокуратуры Грузии и Управления пенитенциарных учреждений министерства юстиции были созданы альтернативные внутренние механизмы контроля; The law enforcement authorities have undergone substantial institutional changes followed by the reforms in human resources where this was necessary, as well as developed alternative internal monitoring mechanisms within the Ministry of Internal Affairs, Prosecution Service of Georgia and the Penitentiary Department of the Ministry of Justice;
На рисунке стрелка и палец указывают на кнопку отключения звука в органах управления звуком на кабеле гарнитуры для чата Xbox One. In an illustration, an arrow and finger emphasize the mute button on the audio controls on the Xbox One Chat Headset cable.
Чтобы это сделать, проверьте кнопку выключения звука на органах управления гарнитурой. (Кнопка выключения звука гарнитуры находится на левой стороне разъема, подключенного в порт расширения геймпада. To do this, check the mute button on the headset controls. (For a headset, the mute button is on the left side of the connector that is plugged into the expansion port of the controller.
Такие мнения складываются с учетом реальностей повседневной жизни, свидетельствующих о том, что в полиции, местных органах управления и судах процветает коррупция; «Талибан» использует межплеменную вражду; местные должностные лица и организованные преступные синдикаты контролируют торговлю наркотиками; а правительство в целом не предоставляет основные услуги, включая снабжение продовольствием, медицинское обслуживание, водо- и энергоснабжение и строительство автомобильных дорог. This perception derives from daily experiences with corruption in the police, local administration, and the courts; the utilization by the Taliban of inter-tribal rivalries; activities of local officials and organized criminal syndicates who control the narcotics trade; and an overall lack of delivery by the government of basic services including food, healthcare, water, power, and road access.
пункта связи и территориальных органов управления (1). The point of contact and provincial government authorities (1).
Тип органа управления: ручной рычаг ". Type of control: hand lever. "
Пропаганда — это также попытка внести путаницу в спорные внутренние вопросы на континенте, такие, как иммиграция и права ЛГБТ, а также расшатать ЕС, представив его громоздким и бестолковым органом управления. The propaganda effort is also an attempt to muddy the waters around controversial domestic issues on the continent, such as immigration and LGBT rights, and to undermine the EU by portraying it as an unwieldy and incoherent governing body.
Представительство может также служить форумом для обмена передовыми методами между странами региона в том, что касается демократического правления, управления избирательным процессом и гражданского воспитания, и разрабатывать региональные стратегии по недопущению насилия в ходе избирательного процесса и по налаживанию сотрудничества между органами управления избирательным процессом в регионе. The Office could also provide a forum for the exchange of good practices among countries in the region on democratic governance, electoral management and civic education, and develop regional strategies to prevent electoral violence and foster cooperation among electoral management bodies in the region.
В соответствии со статьей 9 Закона Азербайджанской Республики " Об образовании " систему образования составляют совокупность преемственных программ образования различных ступеней, реализующая их сеть образовательных учреждений, органы управления образованием, другие организации и учреждения, занятые учебно-воспитательным процессом. Pursuant to article 9 of the Education Act, the education system consists of the set of successive course curricula at the various levels, the network of education institutions teaching these curricula, the education management agencies, and the other organizations and establishments involved in the education process.
На практике местным органам управления оставалось лишь обеспечивать освещение улиц! In practice, local authorities did little but provide the street lighting!
На иллюстрации показано подключение органов управления гарнитурой к геймпаду. An illustration shows the headset controls being plugged into the controller.
Мы отвергаем любые односторонние попытки учредить какие-либо параллельные структуры органов управления на территориях, где преобладают хорваты в Боснии и Герцеговине, что несовместимо с Дейтонскими соглашениями и конституцией Боснии и Герцеговины. We reject any unilateral attempts to establish any parallel structures or governing bodies on the territories dominated by the Croats in Bosnia and Herzegovina which are inconsistent with the Dayton Agreements and the Constitution of Bosnia and Herzegovina.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.