Sentence examples of "оставаться в строю" in Russian
Вернувшись в Германию, он летал на F-4F, которые были экспортным вариантом легендарных «Фантомов» компании McDonnell Douglas, находившихся в строю в немецких ВВС вплоть до 2013 года.
Returning to Germany, he flew the F-4F, an export version of the legendary McDonnell Douglas Phantom, which would continue in German service until 2013.
60 лет в строю: торговая стратегия Бенджамина Грэма все еще выигрывает по-крупному
Ben Graham's 60-Year-Old Strategy Still Winning Big
Надо связать все три, чтобы это сработало, потому что если хоть один из кораблей останется в строю, погибнет куча людей.
We need lo link all three carriers for this to work, because if even one of those ships remains operational, a whole lot of people are gonna die.
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате.
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
Они были рождены воинами, чтобы держать других ангелов в строю, и так же как и Гавриил, некоторые из них всегда ненавидели людей.
They were born to be warriors to keep the other angels in line, and like Gabriel, some of them have always hated man.
Я вспоминаю, раньше, когда ты был в строю, как он шарахнул тебя со своего насеста в 34-ом.
I remember back when you used to run things, how he'd conk you out from his perch at the 34.
Но я подумал, что всё супер, наш главарь снова в строю.
But I was, like, okay, it's all right, our OG is back in charge.
Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты.
Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States.
Поскольку мы с Майком скоро снова будем в строю, мы не будем больше прятать что-то за вашими деревянными панелями.
Once me and Mike are back in, we will not be hiding things behind your wood paneling anymore.
Чем не причина оставаться в живых как можно дольше
If this is not a reason to live for as long as possible, then what is?
Они прошли ремонт, отладку, тюнинг, и по-прежнему в строю!
Refurbished, replenished, retooled, rerouted, but not retired!
Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета".
The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode.
Я думаю, что занятия аэробикой четыре раза в неделю - один из лучших способов оставаться в форме.
I think that doing aerobics four times a week is the best way to keep fit.
Да, жаль, что Сэму едва не выдернули руку, но хорошо что ты снова в строю, брат.
Yeah, too bad that Sam kid had to have his arm basically ripped off for it to happen, but it's good to have you back in the saddle, brother.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert