Sentence examples of "отслеживает" in Russian

<>
Автосервис отслеживает всю доступную информацию. So the car service is tracking down all the available information.
– Никто ничего не отслеживает, не контролирует. "Nothing is monitored, nothing is controlled.
Он отслеживает границы индивидуальных сетей и маркирует их цветом. He traces the edges of the individual networks and then color codes them.
Диспетчер загрузки отслеживает изображения, документы и другие файлы, скачиваемые из Интернета. Download Manager keeps track of pictures, documents, and other files you download from the web.
Журнал подключения не отслеживает передачу отдельных сообщений. Connectivity logging doesn't track the transmission of individual messages.
Отслеживает количество сообщений в очереди передачи. Monitors the number of messages in the Submission queue.
Шалайская работает в Институте массовой информации — организации, которая следит за ситуацией в украинских СМИ, отслеживает нападения на журналистов и выявляет запутанные структуры владения, характерные для украинских медиа-холдингов. Shalayska works for the Institute for Mass Information, an organization that performs a vital function as a media watchdog, tracking attacks on journalists and tracing the convoluted ownership structures of Ukraine’s media holdings.
При наличии подписки на Office 365 приложение PowerPoint 2016 автоматически отслеживает изменения, внесенные в документы через Интернет. For Office 365 subscribers, PowerPoint 2016 automatically keeps track of changes made in online documents.
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные. He's analyzed basically all the weblogs out there that he's tracking.
Сейчас он отслеживает переговорные устройства времен холодной войны. He's probably monitoring cold war substations as we speak.
Помимо этого, Центральный банк Бразилии отслеживает передвижение финансовых средств физических и юридических лиц по соответствующим просьбам (в том числе и тех, которые связаны с террористическими организациями и финансированием терроризма, согласно соответствующим перечням Совета Безопасности Организации Объединенных Наций). In addition, the Central Bank of Brazil traces individuals'and entities'funds under request (including those linked to terrorist organisations and terrorism financing according to the United Nations Security Council lists).
AX 2012 R2 отслеживает все изменения в полях Ответственный, Подразделение и Местоположение для каждого основного средства при каждом сохранении изменений. AX 2012 R2 keeps track of all changes to the Responsible, Department, and Location fields for every fixed asset as each change is saved.
Facebook отслеживает не только конверсии по последнему клику. Facebook doesn't only track last-click conversions
Этот прибор проводит мониторинг питания и движения, отслеживает вес. But this monitors food, it monitors activity and tracks weight.
Розничная торговля отслеживает сальдо подарочных карт, поэтому карта может быть повторно использована до тех пор, пока ее сальдо не достигнет нуля. Retail keeps track of gift card balances, so a card can be reused until its available balance reaches zero.
Кларк, я думаю доктор Бэтэни отслеживает метеоритных фриков. Clark, I think Dr. Bethany is tracking meteor freaks.
Если Защитник Windows включен, он отслеживает состояние безопасности вашего устройства. If Windows Defender is turned on, it will monitor the security status of your device.
Игорь Багаев, ведущий блог, в котором он отслеживает американизмы в русском языке, говорит, что недавно заимствованные и ассимилированные слова приходят в русский от «ориентированных на Запад» людей, которые знают английский, читают англоязычные СМИ и начинают использовать эти термины часто и повсеместно. Igor Bagaev, who runs a blog that keeps track of Americanisms in Russian, said that recently borrowed and assimilated words come to Russian from “Western-oriented” people who know English, read English-language media and start throwing the terminology around.
CrowdTangle отслеживает кластеры страниц Facebook и конкретные ключевые слова. CrowdTangle tracks clusters of Facebook pages and specific keywords.
Отслеживает процент памяти, используемый всеми процессами на сервере Exchange Server. Monitors the percentage of memory that's used by all processes on the Exchange server.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.