Exemplos de uso de "попадаете" em russo com tradução "get"
Traduções:
todos289
get109
come49
fall into39
hit37
reach26
fall within20
be included2
strike1
outras traduções6
Вы попадаете в школу, и вас начинают напихивать всякой всячиной:
When you get to school, things are pushed at you:
При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу.
You keep getting redirected to unfamiliar webpages.
Потом, подойдя к концу, вы попадаете в область, которая на самом деле моя любимая.
Again, when you get to the back, you get into an area that's really my favorite place.
Как только вы входите в них, вы выходите из равновесия, попадаете в огромное пространство и теряетесь в нем.
Then you enter and you have this enormous place and you get lost in it.
Во-первых, это обычное явление, означающее, что вы уходите все дальше и дальше от центра города и попадаете в удаленные районы.
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas.
Что происходит - это то, что вы попадаете внутрь микроорганизма, вы меняете его метаболические каналы, и в результате вы получаете живую химическую фабрику.
Now, what you do is, you get inside the microbe, you change its metabolic pathways, and you end up with a living chemical factory.
Конечно, когда вы попадаете в большой город, вам не нужно использовать метро или автобусы, потому что у вас с собой есть машина.
And of course, when you get to the big city, you don't have to use the tube or the bus, because you have your car WlTH you.
Если вы выбрали ответ (2) в первом вопросе и ответ (1) во втором, вам нужно быть осторожным, потому что вы легко попадаете под действие нашего мифа.
If you choose the answer (2) in the first question and choose the answer (1) in the second one, then you need to be careful because you may be the person get caught up by this myth.
«Вы можете перебегать из большого облигационного фонда развивающегося рынка в фонд акций и обратно; оба фонда могли бы принести хорошую прибыль, но если вы не попадаете в нужные моменты, все что вы получите – худший возможный результат от них обоих, вместо того, чтобы не дергаться и позволить фонду делать свою работу, получая лучший результат от обоих».
“You could be moving from a great emerging-market bond fund into a U. S. equity fund the next; both could be good funds, but if your timing is off, all you are going to get is the worst of them both, instead of holding on and letting the fund do the work and getting the best of them both.”
Коммуникабельные люди попадают в круг легко.
People who are really social get into circles very easily.
Чтож, Шармейн, ты определённо попала в историю.
Well, you've certainly gotten yourself Into a mess, Charmaine.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
The eye is still transparent and you can get light in.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie