Exemplos de uso de "потери" em russo com tradução "casualty"

<>
Халиль, вы понесете большие потери. Khalil, you should expect heavy casualties.
Тяжёлые потери среди инженеров, сэр. We have heavy casualties in engineering, sir.
Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери. Harvey Crown, Sarah Hawks all necessary casualties.
Наше растущее население уже понесло первые потери. Our population bomb has already claimed its first casualties.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, Ninety percent of modern war casualties are civilians.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери. Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties.
В Афганистане потери пока меньше, но они быстро растут. Afghan casualties are fewer, but rising.
Они сильно снизят ваши риски и потери и дадут стратегическое преимущество. They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
Если нет, то потери могут варьироваться от десятков тысяч до значительно большего количества. If not, casualties could range from the tens of thousands to much higher numbers.
Азия понесла большие потери в результате подъема международного терроризма, чем любой другой регион. Asia has suffered more casualties from the rise of international terrorism than any other region.
Она уже вызвала потери среди гражданского населения и нанесла урон имуществу в Ираке. It has already caused civilian casualties and loss of property in Iraq.
Потери в личном составе у немцев составили 56 тысяч человек, у Советов 177 тысяч. The Germans suffered 56,000 casualties; the Soviets, 177,000.
Хотя потери понесли все основные политические партии, наибольшее число партийных работников потеряли КПН (М) и ЛМК. Although all major political parties suffered casualties, CPN (M) and YCL lost the greatest number of party workers.
Я знаю, что все мы прошли через битву как и после всех битв, у нас есть потери. I know we've been in a battle and like all battles, we've had our casualties along the way.
Однако в ноябре 1987 года ее силы понесли тяжелые потери в ходе сражения с правительственными войсками в Джинджа. However, her forces suffered heavy casualties in November 1987, during a battle with government forces at Jinja.
Теперь, если вы посмотрите, скажем, на потери от массовых эпидемий, например, оспа, которая унесла с собой 95% населения. Now, if you look at, let's say, casualties from mass pandemics, smallpox, for one, decimated 95% of the native population.
Кроме того, Британия, Франция и Германия выжили и процветают, несмотря на огромные людские потери и убийства известных общественных деятелей. And notwithstanding major civilian casualties and assassinations of public figures, Britain, France and Germany have survived and prospered.
Арабская сторона терпит огромные потери в живой силе и материальном имуществе, как это снова происходит с ливанцами и палестинцами. The Arab side is left with tremendous losses in casualties and material, as is once again happening with Lebanon and the Palestinians.
Около 50000 солдат участвовали в новой операции, но продвижение было медленным из-за дождя и необходимости снизить потери до минимума. Some 50,000 men were involved in the new operation, but progress was slow because of rain and the need to keep casualties to a minimum.
Первоначально его силы покинули Боосаасо в направлении Гардо, Гаясеме и Али Сулеймана, неся, согласно сообщениям, тяжелые потери с обеих сторон. Initially, his forces marched out of Boosaaso towards Gardo, Ghayaseme and Ali Suleiman, and there were reports of heavy casualties on both sides.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!