Verwendungsbeispiele von "прочли" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle316 read312 andere Übersetzungen4
Сколько трагедий Шекспира вы прочли? How many of Shakespeare's tragedies have you read?
Вы не прочли флайер внимательно. You didn't read the flier closely.
Впервые мы прочли код в 1995: The first thing that we ever read was in 1995:
Они дважды прочли вслух, книгу Жана Жене They read twice, aloud, the book of Jean Genet
Я хочу, чтобы вы прочли эту книгу. I want you to read this book.
Мы зажгли свечи и прочли отрывок из Библии. We lit a candle and read a passage from the Bible.
Прочли вы бы это заявление, будь вы на моем месте? Would you read that statement if you were me?
Установите все флажки, чтобы подтвердить, что вы прочли и поняли каждый из пунктов. Select each of the checkboxes to acknowledge that you have read and understand each.
После чтения файлов, которые указаны как обязательные для чтения, подтвердите, что вы прочли их. After you read the files that are categorized as mandatory reading, confirm that you have read them.
Вы прочли слово "синий" и хотели сказать "синий", хотя знали, что по заданию надо сказать "красный". You read "blue" and you wanted to say "blue," even though you knew your task was red.
Глубина прокрутки: показатель глубины прокрутки; по нему вы сможете узнать, сколько человек прочли статью до конца. Scroll depth: A measure of how deep into the article readers scroll, to help you understand how many people read to the end of the article.
Они не только прочли твое заявление, но хотят чтобы ты прошел собеседование у них, на этой неделе. Not only did they read it, but you have an interview with them this week.
Чтобы посмотреть, сколько человек прочли вашу общедоступную заметку, откройте ее в своем профиле или на своей Странице. To see how many people have read your public note, go to the note in your profile or Page.
Да, мы только что прочли о том, как в прошлом году тебе предъявили иск, после того как ты отмутузил одного парня возле клуба. Yeah, we were just reading how you got hit with a lawsuit last year after you busted up some guy outside of a club.
Используя указанную выше реферальную ссылку, Вы соглашаетесь с тем, что Вы прочли и поняли правила и условия Соглашения партнерской программы, которое доступно здесь. By using the above referral link, you are agreeing that you have read and accept the terms and conditions of the Affiliate Program Agreement outlined here.
Если требуется, чтобы сотрудники подтвердили, что они прочли условия, приведенные в поле Общий текст и согласны с ними, установите флажок Установите для отображения флажка подтверждения. If you want employees to acknowledge that they have read and agree to any terms and conditions that are specified in the General text field, select the Select to display the acknowledgement check box check box.
Ваши академические наставники и ученые, работы которых Вы прочли, продолжали тщетно стараться решить глобальные проблемы, которые теперь казались, если не решенными, то, по крайней мере, разрешимыми. Your academic mentors and the scientists whose works you had read were continuing to stumble over grand problems that now seemed, if not solved, at least soluble.
Однако теперь мы прочли ее полное заявление, размещенное в Экстранете, и считаем необходимым ответить на него, с тем чтобы разъяснить и обозначить нашу позицию по затронутым вопросам. However, we have now read her full statement as posted on the Extranet and deem it necessary to respond to it to clarify and put forward our position on the issues raised.
Сначала мы попросили одну половину людей вспомнить 10 книг, Сначала мы попросили одну половину людей вспомнить 10 книг, которые они прочли в школе, а другую - вспомнить 10 библейских заповедей. А затем мы искушали их обманом. First, we asked half the people to recall either 10 books they read in high school, or to recall The Ten Commandments, and then we tempted them with cheating.
Но каждое мгновение истории человечества, начиная с Каменного века и до века информационного, от Шумерской цивилизации и Вавилона до айподов и сплетен о знаменитостях, каждое из них имело место - каждая книга, которую вы прочли, каждое стихотворение, каждая улыбка, каждая слеза, все это произошло здесь. But, every moment of human history, from the Stone Age to the Information Age, from Sumer and Babylon to the iPod and celebrity gossip, they've all been carried out - every book that you've read, every poem, every laugh, every tear - they've all happened here.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!