Exemples d'utilisation de "разбивала" en russe

<>
Было бы гораздо лучше, если бы Америка разбивала яйца, а другие готовили из них омлет. America breaking the eggs and others cooking the omelet would be better.
Убийца выпустил животных, разбил аквариум. The killer uncaged the animals, smashed the aquariums.
Но слово «подлые» разбивает традиции. But “despicable” breaks the mold.
Exchange Online разбивает сообщение на две копии. Exchange Online splits the message into two copies.
Пока эти надежды были разбиты. So far, these hopes have been dashed.
Она разбивает тебя наголову, Карев. She's beating the pants off of you, karev.
Просто разбей подлодку и убей их, Сирил. Just crash the sub and kill them, cyril.
Предполагалось, что они получат подавляющее большинство голосов на парламентских выборах 7 декабря, а теперь они могут оказаться разбиты наголову, подобно Коржакову и его клике. They are presumed to be on the verge of winning an overwhelming majority in the parliamentary elections due on December 7, yet like Korzhakov and his clique, they could be routed.
В Киеве, в разбитой столице страны, господствовала атмосфера террора и отчаяния. Terror and desperation reigned in Kyiv, the country’s battered capital.
Символы на странице разбиты на группы, и, на первый взгляд, они похожи на слова. You've got glyphs on a page arranged in groups of four or five so, at first glance, it looks like words.
Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук! Knock your head against these doors, Peregrin Took!
Она разобьет машину, ее муж будет в ярости. She bangs up her car, her husband's gonna be furious.
Мы можем улететь на миллион лет и вернуться, а эти шимпанзе будут делать то же самое, орудовать палками, чтобы находить термитов и разбивать камнями орехи. In fact, we could go away for a million years and come back and these chimpanzees would be doing the same thing with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts.
Горшок упадет и разобьет стекло. The pot drops and smashes the glass.
Ты разбиваешь мое долбаное сердце You break my friggin 'heart
Эй, вы хотите разбить несколько дюжин кувшинов? Hey, you want to go split a few dozen pitchers?
Raychem: разбитые надежды и падение RAYCHEM, DASHED EXPECTATIONS, AND THE CRASH
Они были усталые и измучены и разбиты. They were tired and beaten and off balance.
Да, и нашли его разбитым на Оушенсайд. Yeah, they found it crashed down in, uh, Oceanside.
В августе 2008 года российская армия разбила грузинскую в ходе войны по поводу другого отделившегося региона, Южной Осетии, после чего Россия признала независимость обеих республик и согласилась охранять их границы. In August 2008, Russia routed Georgia’s army in a war over another breakaway region, South Ossetia, and then recognized both regions’ independence, agreeing to defend their borders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !