Exemplos de uso de "резкими" em russo com tradução "harsh"

<>
По мнению Майстера, даже несмотря на то, что высказывания канцлера Германии Ангелы Меркель становятся все более резкими, она намеренно не говорит ничего конкретного о санкциях. Meister points out that even as the rhetoric of German Chancellor Angela Merkel grows harsher, she remains studiously vague on sanctions.
Это не означает, что я соглашаюсь с самыми резкими критиками Америки, с наследниками движения Новые левые 1960-х годов, которые считали эту страну неисправимым фашистским государством и называли его «АмериКККа». This doesn’t mean that I agree with America’s harshest critics — successors to the New Left of the 1960s who saw this country as an irredeemably fascist state that they called “AmeriKKKa.”
Резкой была и реакция на помилование. Reaction to the pardon has been harsh.
Первая реакция на это была резкой. Initial reactions were harsh.
Но его прямодушие иногда бывает слишком резким. But his frankness sometimes is too harsh.
Тиллерсон резко отзывается о «злонамеренной тактике» России Tillerson has harsh words for Russia’s ‘malicious tactics’
Все три организации выступили с резким осуждением обысков. All three organizations issued harshly worded condemnations of the raids.
Я была немного резкой с мальчиком по телефону. I was a little harsh with the child on the phone.
Резкой критики в адрес Башара аль-Асада не слышно. No harsh criticism is voiced against Bashar al-Assad.
Реакция Китая на такие действия может быть крайне резкой. Beijing’s response to such actions may be very harsh.
А Европа постоянно критикует эту политику, причём зачастую очень резко. And it is Europe that has consistently criticized these policies – often harshly.
Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко. Or he can let history judge him even more harshly.
Местные жители и представители прокурдской партии ПМД выступили резко против строительства. Local residents and representatives of the pro-Kurd party BDP came out harshly against the construction.
И Политковская и Немцов резко критиковали обидчивого чеченца за нарушения прав человека. Both Politkovskaya and Nemtsov harshly criticized the thin-skinned Chechen for his human rights abuses.
Премьер-министр Владимир Путин резко высказался в отношении американской военной операции в Ливии. Prime Minister Vladimir Putin has had harsh words about U.S. military action against Libya.
К сожалению, то же самое касается и соседних стран, резко критикующих действия Японии. Regrettably, the same also seems to hold true in neighboring countries, where Japanese attitudes are harshly criticized.
Москва также решила проигнорировать резкие антироссийские заявления, прозвучавшие из уст некоторых членов новой администрации. Moscow has also chosen to ignore some harsh anti-Russian statements issued by certain members of the new administration.
В общем, после резких слов Путин предлагает спасательный жилет коллеге, оказавшемуся в трудной ситуации. In other words, after the harsh words, Putin offered a life preserver for the embattled president.
Президент, который когда-то выступал с великодушным предложением всему миру, сегодня бросает ему резкий вызов. The president who once made an open-handed offer to the world now delivers a harsh challenge.
Мы примем самые резкие меры, чтобы все внутренние и внешние интересы Филиппин были направлены на разрушение. We will take the harshest of measures in order that all Filipino interests inside and outside the Philippines will be subject to destruction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.