Beispiele für die Verwendung von "рисуют" im Russischen

<>
Они рисуют карандашами на стенах. They draw with crayons on the wall.
Другие показатели, однако, рисуют иную картину. Other indicators, however, paint a different picture.
Та странная картинка что ты говорил, дети рисуют? That weird picture you told me the kids were drawing, the wiggly cross?
Вспомогательные индикаторы также рисуют медвежью картину. The secondary indicators are also painting a bearish picture.
Когда люди рисуют диаграммы таких версий, они всегда выглядят примерно так. And when people draw diagrams of version control systems, the diagrams always look something like this.
Вспомогательные индикаторы рисуют более неоднозначную картину. The secondary indicators are painting a more mixed picture.
И когда люди рисуют диаграммы действия для Git, они выглядят вот так. And when people draw diagrams of Git workflow, they use drawings that look like this.
— Речи наглядны, и они рисуют сюжетную картину. “Speeches are illustrative and paint a narrative.
Между двумя определенными и различными элементами российского общества уже рисуют линии фронта поддержки. Battle lines of support are being drawn between two distinct elements of Russian society.
Огромное число романов рисуют довольно мрачную картину. Plenty of novels paint a dark portrait.
есть программа "Детский Дизайн Стекла", и дети рисуют свои идеи для стеклянных фигур. - has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art.
Даже самые сдержанные прогнозы рисуют крайне мрачную картину. Even the most conservative estimates paint a grim picture.
Военачальники из Пентагона рисуют расходящиеся круги вокруг Окинавы, чтобы показать возможные районы действий. Pentagon officials draw expanding circles around Okinawa to illustrate potential areas of operation.
Вспомогательные индикаторы рисуют схожую малоприятную картину для потенциальных покупателей. The secondary indicators paint a similarly discouraging picture for potential buyers.
Потом в другой части комнаты дизайнеры корректируют немного, делают наброски, рисуют, копируют это на компьютер, And then, on the other side of the room, the designers are making small adjustments, sketching, drawing by hand, putting it in the computer.
Два наиболее отслеживаемых вспомогательных индикатора также рисуют медвежью картину. Two of the most widely-followed secondary indicators are also painting a bearish picture.
Они не рисуют, чтобы кому-то продать свою картину. И не играют на пианино, чтобы содержать семью. They don't draw to sell the work to a client or play the piano to earn money for the family.
Все эти заявления, разбросанные среди показаний, рисуют интригующую картину. All of these statements, strewn throughout the testimony, paint an intriguing picture.
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины. Итак, дети хотят рулить. И вот они рисуют руль. But of course, that's a little bit like kissing your sister as far as driving a car, so the kids want to do a steering wheel; so they draw a steering wheel.
Вспомогательные индикаторы, с другой стороны, рисуют более смешанную картину. The secondary indicators, on the other hand, are painting more of a mixed picture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.