Beispiele für die Verwendung von "с другой стороны" im Russischen

<>
В лото, с другой стороны, вроде. Cluedo, on the other hand, is.
С другой стороны, интересы отличаются. On the other side, interests vary.
А что с другой стороны колодца? What is on the other side of the well?
С другой стороны, этноцентрический национализм предполагает искажение отношений народа с остальным миром. Conversely, ethnocentric nationalism is bound to distort a people’s relations with the rest of the world.
С другой стороны, это одна восьмая президентского срока. Then again, it represents one eighth of the term.
С другой стороны, каждая шестилетка здесь теперь завидует моей тиаре. On the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara.
С другой стороны, улучшились условия торговли. On the other hand, the terms of trade have improved.
С другой стороны крутая пропасть! There's a sheer drop on the other side!
Стоп-лосс можно разместить с другой стороны линии тренда. A stop loss can be put on the other side of the trend line.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka.
Но с другой стороны, Росс был тем ещё балаболом. But then again, Ross was sometimes a lying sack of shit.
С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой. But on the bright side, it's nice to finally walk out of a meeting where I don't get the job and feel like it's because the other person is an idiot.
С другой стороны, народ - слишком велик. On the other hand, the nation is too big.
А там, с другой стороны - драцена. The one on the other side is a dracaena.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали. But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
С другой стороны, улучшение инвестиционного климата, вероятно, увеличит долю денежных переводов, инвестируемых в бизнес. Conversely, improving the investment climate is likely to increase the share of remittances invested into businesses.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня. Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, есть американский город. But then, on the other hand, you have the American cities.
Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны? Nick Nolte with a pot belly sitting on the other side?
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора? Do you see me on the other side of this fence?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.