Exemplos de uso de "составляемая" em russo

<>
И составляемая сейчас Конституция объединенной Европы ничем в этом смысле не отличается. The Constitution for Europe now being written is no different.
В новом «Докладе о переходном процессе», подготовленном Европейским банком реконструкции и развития (где я работаю главным экономистом) на основе данных совместного опроса Всемирного банка и ЕБРР «Жизнь в переходном процессе» (2015-2016 годы), подчёркивается, что ощущаемый людьми рост неравенства значительно превосходит реальность, которую рисует официальная статистика (составляемая на основе опросов домохозяйств). According to the European Bank for Reconstruction and Development’s new Transition Report, based on the 2015-2016 Life in Transition Survey produced by the World Bank and the EBRD (where I am Chief Economist), the perceived increase in inequality far exceeds the reality described by official data, typically based on household surveys.
MGI CompanyScope, новая база данных всех компаний с выручкой от 1 млрд долларов (составляемая аналитическим центром McKinsey Global Institute), показывает, что в мире существует около 8000 крупных компаний. The MGI CompanyScope, a new database of all companies with revenues of $1 billion or more, reveals that there are about 8,000 large companies worldwide.
Предполагаемая видимость информации на предупредительных маркировочных знаках, конкретные указания в отношении мер безопасности и информационная карточка безопасности, составляемая на каждый продукт перед его использованием, являются частью требований к маркировке и процедур обеспечения гигиены и безопасности труда. The presumed observation of precautionary label information, specific safety guidelines, and the safety data sheet for each product before use are part of the labelling requirements and occupational health and safety procedures.
Вознаграждение в месяц составит $726. Monthly commission is $726
Нефть составляет 96% экспорта Венесуэлы. Oil makes up 96 percent of Venezuela’s exports.
Общий бюджетный дефицит составил 4%. That compared with a total budget gap of 4 percent.
Нафтогаз составляет почти 10% ВВП Украины. Naftogaz accounts for nearly 10% of Ukraine's GDP.
Сумма, выплачиваемая поставщику, составляет 400. The amount that is paid to the vendor is 400.
Монегаски составляют приблизительно 20 % населения. Monegasques constituted some 20 per cent of the population.
По этим данным мы составляем маршруты миграции. And so from that we can produce these tracks.
Его адвокаты уже составляют контракт. His lawyers are drawing up a contract.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия. We need duplicate goods to compose our sales collection.
Преданность государству в лице государя составляет основу российской идентичности. Loyalty to the state in the person of the sovereign lay at the core of Russian identity.
мы не изобретаем молекулы или их составляющие. we don't invent molecules, compounds.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%: Meanwhile, the earnings yield on the stocks that make up the S&P composite is fluctuating around 6%:
Это не составит никакого труда. It will be no trouble.
Ты составляешь полные предложения опять. You're making complete sentences again.
Общее число составляет почти 1000. The total is nearly 1,000.
Доля здравоохранения в ВВП составляла 3%. 3% of GDP accounted for all healthcare spending.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.