Exemplos de uso de "способов" em russo com tradução "mode"

<>
Настройка способов поставки [AX 2012] Set up modes of delivery [AX 2012]
Группа — назначьте расходы группе способов доставки. Group – Assign charges to a mode of delivery group.
Щелкните Розница > Периодические операции > Обработка способов поставки. Click Retail > Periodic > Process delivery modes.
Экономические реалии свидетельствуют о том, что услуги оказываются одновременно с помощью различных способов поставки услуг. The real economy shows that services are provided simultaneously through multiple modes of supply.
И наконец, отнюдь не ничтожное воздействие на количественный контроль за формами оказывает множественность способов сбора данных. Finally, the impact of the multi-mode data collection is not negligible on the quantitative control of the forms.
Участники обсудили методологии, использующиеся для проведения обследований виктимизации в отношении способов сбора данных и методов выборки. Participants discussed methodologies used to carry out victimization surveys with respect to mode of data collection and sampling techniques.
Действительно, нет никакого лучшего оправдывающего обстоятельства за опробование законных способов обмена, чем само уничтожение черного рынка. Indeed, there is no better justification for testing legal modes of exchange than the very depredations of the underground market.
Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders
Желание свободы, которое тащило за собой вперед все движение в обязательном порядке уклонялось от архаичных способов мышления. The desire for freedom that carried the movement forward necessarily eluded archaic modes of thinking.
В Microsoft Dynamics AX 2012 R2 можно также определить авторасходы для разных способов доставки заказов на продажу. In Microsoft Dynamics AX 2012 R2, you can also define auto charges for modes of delivery for sales orders.
Такая информация особенно полезна для анализа способов, моделей и времени перемещений и для оценки распространенности работы на дому. This information is particularly useful for analyzing travel modes, patterns, and times, and for evaluating the prevalence of work at home.
Развивающиеся страны выразили обеспокоенность отсутствием добавленной стоимости в интересующих их областях, в частности в рамках способов 4 и 1. Developing countries were concerned over the lack of value added in areas of interest to them, in particular modes 4 and 1.
Повторяйте шаги 2 и 3, пока для всех способов поставки не будут указаны связанные с ними склад и календарь. Repeat steps 2 and 3 until all modes of delivery have an associated warehouse and calendar.
к аналогичному заключению можно прийти в случае использования других способов передачи данных, например с помощью телефакса, телеграфа и телекса. The same conclusion may be reached in relation to the other modes of transmission, such as telecopy, telegram and telex.
ИКТ также создали трудности с точным измерением деятельности в сфере услуг, например вследствие специализации и возникновения новых способов поставки, обусловленных ИКТ. ICT has also made accurate measurement of service activities more difficult, e.g., due to customisation and new delivery modes enabled by ICT.
Такие дискуссии затрагивают, в частности, последствия торговли услугами и конкретных секторов услуг и способов поставки, представляющих интерес для развивающихся стран, для развития. Such deliberations have addressed, among other things, the development implications of trade in services and specific services sectors and modes of supply of particular interest to developing countries.
Случайности в нашей жизни – в определённых количествах – открывают двери для новых идей или способов мышления, которые в ином случае были бы просто проигнорированы. A certain amount of randomness in our lives allows for new ideas or modes of thinking that would otherwise be missed.
После создания группы расходов на доставку можно присвоить группе один или несколько способов доставки, а затем определить автоматический расход и применить его к группе. After you create a delivery charges group, you can assign one or more modes of delivery to the group, and then you can define an auto charge and apply it to the group.
Культура мира — это свод ценностей, позиций, способов поведения и образов жизни, отвергающих насилие и предотвращающих конфликты посредством диалога между отдельными людьми, группами людей и нациями. The culture of peace is a set of values, attitudes, modes of behaviour and ways of life that rejects violence and prevents conflicts through dialogue among individuals, groups and nations.
Будучи на данный момент одним из наиболее важных способов предоставления (особенно в сфере розничной торговли и финансовых услуг), коммерческое присутствие охватывает различные виды прямых иностранных инвестиций. Being one of the most important delivery modes to date (especially for retail trade and financial services), commercial presence covers various types of foreign direct investment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!