Exemplos de uso de "сталкивались" em russo com tradução "run into"

<>
Еще одна команда работает над применением принципов поведения стаи для автономных автомобилей – одним из фундаментальных эмерджентных качеств стаи является способность избегать столкновения, и это одна из самых важных задач для автомобилей, которая состоит в том, чтобы они не сталкивались с людьми или с другими машинами. Yet another team is working on applying flocking behaviors to autonomous cars — one of the fundamental emergent properties of a flock is collision avoidance, and one of the most important things self-driving cars will have to be able to do is not run into people or one another.
Мы постоянно сталкиваемся, верно, оборванец? We just keep running into each other, don't we, street rat?
Как крючок "сталкивается" с рыбой. Like the hook ran into the fish.
Я столкнулась со Снежной Королевой. I ran into the Snow Queen.
Однако, здесь мы сталкиваемся с неприятностями. Here, however, we run into trouble.
с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации. The other problem you're going to run into is a lack of motivation.
Вот только я столкнулась с Эваном. The only bummer was running into Evan.
Мы столкнулись со скоплением газов бора. We ran into a pocket of boron gas.
Эй, я столкнулся с моим мальчиком, Джейсоном. Hey, I ran into my boy, Jason.
Этот вид просвещенного стимула сталкивается с сильными предрассудками. This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices.
В этом месте работа Кейнса сталкивается с трудностями. This is where Keynes’s thesis runs into trouble.
И ты столкнулась с Ним, и это прекратилось. And you ran into Him and you snapped out of it.
Они столкнулись с нашим дозором на альфа четыре. They ran into our picket on Alpha Four.
Думаете, Гайст столкнулся с пропавшим похитителем в баре? You think Geist ran into the missing kidnapper at the bar?
Я столкнулся с блондинкой у места выдачи багажа. I ran into the blonde at baggage claim.
На данном этапе вы можете столкнуться с проблемами: At this stage, you may run into problems:
Ну, вы постоянно сталкиваетесь с подобным в своей работе. Well, you run into that all the time in your line of work.
Если вы столкнулись с проблемами, сообщите нам об этом. If you run into any issues, please let us know:
Реле ЭПС были перегружены, когда мы столкнулись с аномалией. The EPS relays overloaded when we ran into the anomaly.
Чем глубже вы спускаетесь, тем больше вы сталкиваетесь с водой. The deeper you go, the more you run into a conflict with water.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.