Exemplos de uso de "худших" em russo com tradução "bad"

<>
Обаму захватил ураган худших аспектов американской демократии: Obama ran right into a perfect storm of the worst aspects of American democracy:
В своих худших проявлениях нетерпимость убивает буквально. At its worst, intolerance is literally murderous.
Одним из худших обидчиков в этом отношении является Франция. One of the worst offenders here is France.
Джакарта – один из худших городов мира по количеству транспортных пробок. Jakarta has some of the worst traffic gridlock in the world.
Состояние мониторов определяется на основе состояния «худших» мониторов в настройках работоспособности. The health of a monitor is reported by using the “worst of” monitors in the health set.
Большинство американцев сегодня находятся в худших условиях, чем семь лет назад. Most Americans are worse off today than they were seven years ago.
Более того, демографическое положение в Японии - одно из худших в мире. Moreover, Japan's demographics are among the worst in the world.
Одна из худших характеристик, которую сегодня можно дать человеку, – «профессиональный политик». One of the worst descriptions to be applied to a person nowadays is “professional politician.”
Быть очень хорошим - одна и самых худших вещей, которую вы можете сделать. And being very good is one of the worst things you can possibly do.
Бозон Хиггса дает нам один из худших случаев такой неестественной точной настройки. The Higgs’s boson provides us with one of the worst cases of unnatural fine-tuning.
Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях. As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario.
Конечно, неоконсервативные критики высшего суда увидят в этом объяснении подтверждение своих худших опасений. Of course, neoconservative critics of the high court will see in this explanation the confirmation of their worst fears.
Они также, добавляет он, объект “неприспособленный к выживанию”, с внедрением худших проектов, вместо лучших. They are also, he adds, subject to the “survival of the unfittest,” with the worst projects getting built, instead of the best.
Сейчас, из-за плохой политики и еще худших политиков, она числится среди мировых аутсайдеров. Now, thanks to bad policies, and even worse politicians, it ranks among the world's also-rans.
Утверждение европейского механизма реструктуризации долгов помогло бы избежать худших побочных последствий в таких ситуациях. Adopting a European debt-restructuring mechanism would help to avoid the worst fallout.
Он часто критикуется аналитиками и попадает в многочисленные списки «Худших ETF за все время». It’s frequently vilified by industry analysts and resides on multiple Worst ETF Ever lists.
Питер, я делал та-а-к много худших вещей, о которых ты даже не знаешь. Peter, i've done sooo many worse things You don't even know about.
Отношения между странами Персидского залива и Ираном переживают один из худших и наиболее опасных этапов. The relationship between the Gulf countries and Iran is in fact going through one of its worst and most dangerous phases.
Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире. Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world’s worst places to live.
По одному из самых худших сценариев, Европа может быть парализована и разрушена ростом ксенофобского и националистского экстремизма. In a worst case scenario, the EU could be paralyzed or destroyed by the rise of xenophobic and nationalist extremism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!