Usage examples of "als dass" in German with translation to French

<>
Dieses Auto ist zu teuer, als dass ich es kaufen könnte. Cette voiture est trop chère pour que je puisse me la payer.
Ich lese lieber, als dass ich fernsehe. Je préfère lire plutôt que regarder la télévision.
Die Menschen gehen lieber zugrunde, als dass sie ihre Gewohnheiten ändern. Les gens préfèrent se perdre que de changer leurs habitudes.
Diese Suppe ist zu versalzen, als dass man sie essen könnte. Cette soupe est trop salée pour être mangée.
Einige der Puppen sind zu teuer, als dass man sie kaufen könnte. Certaines des poupées sont trop chères pour qu'on puisse les acheter.
Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat. La pluie a causé de gros dégâts à la récolte, plutôt qu'elle lui a fait quoi que ce soit de bien.
Es stimmt, dass Aristoteles den Tyrannen vom König insofern unterscheidet, als dass ersterer nur zu seinem eigenen Wohl regiert und zweiterer nur zum Wohl seiner Untertanen; aber aus der Unterscheidung Aristoteles' folgt, dass es seit Beginn der Welt keinen einzigen König gegeben hat. Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi.
Als er sah, dass es nichts mehr zu sehen gab, nahm er sein Fahrrad und fuhr nach Hause. Comme il vit qu'il n'y avait plus rien à voir, il prit son vélo et rentra chez lui.
Ich zähle das als Fehler, dass du meine Meinung nicht akzeptiert hast. Je considère comme une erreur que tu n'aies pas accepté mon opinion.
Als ich sah, dass es regnete, nahm ich meinen Schirm. Quand j'ai vu qu'il pleuvait j'ai pris mon parapluie.
Die Schüler lachten sich ins Fäustchen, als sie sahen, dass ihr Lehrer seinen Pullover falsch herum angezogen hatte. Les élèves rirent dans leur barbe en voyant que le professeur avait mis son pull à l'envers.
Sie war empört als ich sagte, dass sie lügt. Elle était indignée quand j'ai dit qu'elle mentait.
Ich war verblüfft, als ich erfuhr, dass immer weniger junge Menschen Schreibschrift schreiben können. J'étais stupéfait d'apprendre que de moins en moins de jeunes gens peuvent écrire en écriture cursive.
Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass ihr nicht kommen konntet. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Ich war enttäuscht, als ich erfuhr, dass Sie nicht kommen konnten. J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Gerade als ich dachte, dass es im Gebüsch raschelt, kam eine Katze herausgesprungen. Juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat bondit hors des buissons.
Sie weinte vor Freude, als sie erfuhr, dass ihr Sohn den Flugzeugabsturz überlebt hatte. Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.
Als sie mir sagte, dass sie schwanger war, bekam ich fast einen Herzinfarkt. Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai presque eu un infarctus.
Als ihr klar wurde, dass die Preise des schwarzen Goldes unaufhörlich weiter steigen würden, brach die Lakritzliebhaberin in Tränen der Verzweiflung aus. Réalisant que les prix de l'or noir ne cesseraient de grimper, l'amatrice de réglisse fondit en larmes de désarroi.
Als Kind dachte ich, dass ich Arzt werden wollte. Enfant, je pensais vouloir devenir médecin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!