Exemplos de uso de "sich keinen Zweifel daran lassen" em alemão

<>
Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg. Je n'ai aucun doute sur son succès.
Er nimmt sich keinen Urlaub. Il ne prend pas de vacances.
Es gibt keinen Zweifel. Il n'y a aucun doute.
Es gibt Leute, die haben Kinder, weil sie sich keinen Hund leisten können. Y'a des gens qui ont des enfants parce qu'ils n'ont pas les moyens de s'offrir un chien.
Da habe ich keinen Zweifel. Je n'ai là-dessus aucun doute.
Der Elefant will sich keinen Zentimeter bewegen. L'éléphant ne veut pas bouger d'un centimètre.
Er war verzweifelt, wusste sich keinen Rat mehr. Il était désespéré, ne savait plus quoi faire.
Er ist arm und konnte sich keinen Mantel kaufen. Il est pauvre et n'a pas pu s'acheter un manteau.
Daran habe ich keinen Zweifel. Je n'ai là-dessus aucun doute.
Es gibt keinen Raum für Zweifel mehr. Il n'y a plus de place pour le doute.
Es gibt keinen Raum für Zweifel an seiner Schuld. Il n'y a pas de place pour le doute quant à sa culpabilité.
Wir täten besser daran, sie alleine zu lassen. Nous ferions mieux de la laisser seule.
Sie dachte nicht daran, ihn ans Steuer zu lassen. Elle n'avait pas l'intention de le laisser conduire.
Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt. Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.
Er beschloss, sich operieren zu lassen. Il décida de se faire opérer.
Er hat sich übers Ohr hauen lassen. On s'est payé sa tête.
Schönheit ist eines der seltenen Wunder, die unsere Zweifel an Gott verstummen lassen. La beauté est l'un des rares miracles qui fait taire notre doute à propos de Dieu.
Jetzt oder nie sollte man sich gegen Grippe impfen lassen. C'est le moment où jamais de se faire vacciner contre la grippe.
Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen. Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
Er muss sich nächste Woche operieren lassen. Il doit se faire opérer la semaine prochaine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.