Exemples d'utilisation de "zuhanden vom" en allemand

<>
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden. Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.
Da es vom Meer umgeben ist, hat Japan ein mildes Klima. Entouré par la mer, le Japon a un climat doux.
Ein plötzliches Geräusch lenkte ihre Aufmerksamkeit vom Spiel ab. Un bruit soudain détourna leur attention du jeu.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. J'ai convaincu John de se faire examiner par le docteur.
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. Je le dissuaderai d'y aller.
Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab. Que nous puissions partir en voyage ou pas dépend du temps.
Japan ist vom Meer umgeben. Le Japon est entouré par la mer.
Ich übersetze ziemlich gut vom Deutschen ins Englische, aber die andere Richtung ist schwieriger. Je traduis assez bien de l'allemand à l'anglais mais l'autre sens est plus difficile.
Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt. Le jardin est séparé du chemin par une clôture.
Ich wohne kilometerweit entfernt vom nächsten Bahnhof. J'habite à des kilomètres de la gare la plus proche.
Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus. Vue depuis le ciel, la rivière ressemblait à un énorme serpent.
Die Apfelblüte wurde vom Frost berührt. La floraison des pommiers a été affectée par le gel.
Man kann den ganzen Park vom Restaurant aus sehen. On peut voir l'intégralité du parc depuis le restaurant.
Er beschloss, wegen des lädierten Knies lieber vorsichtig zu sein und sich vom Wettkampf zurückzuziehen. Il décida d'être prudent et de se retirer du tournoi à cause de son genou blessé.
Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte. Le joueur de foot a été expulsé parce qu'il avait fait un doigt d'honneur à l'arbitre.
Teds Husten kommt bestimmt vom Rauchen. La toux de Ted est sans doute due au fait qu'il fume.
Jede dieser Familien bekommt Hilfen vom Staat. Chaque membre de cette famille reçoit l'aide de l'État.
Der Fisch stinkt vom Kopf her. Les poissons commencent à puer par la tête.
Zwei Kilometer vom Bahnhof entfernt ist eine Pension. Il y a un hôtel à deux kilomètres de la gare.
Dieses Geräusch lenkte mich vom Lesen ab. Ce bruit m'a distrait de la lecture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !