Beispiele für die Verwendung von "ein" im Deutschen mit Übersetzung "что-то"

<>
Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande? Как группы людей что-то делают?
Das ist wie ein geheimes Funkturmprogramm. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Ein Schuldenrückkauf ist also eine Art Zwickmühle: Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга:
Das ist nicht einfach so ein optionales Extra. И это не что-то дополнительное, сверх программы.
Oder wird ein anderes Ereignis die Wirtschaft retten? Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику?
Ein bisschen davon hat auch auf Obama abgefärbt. Что-то такое "приклеилось" и к Обаме.
Und es war ein ziemliches Erlebnis, dort zu sein. Происходило что-то невероятное.
Was er wirklich wollte, war ein Stück von Vermeer. Он очень хотел что-то, написанное Вермеером.
Wo soviel rechtlicher Rauch aufsteigt, ist höchstwahrscheinlich irgendwo ein Feuer. Там больше всего юридического дыма, где, вероятно, что-то горит.
Das hat ein Forschungsingenieur wie ich fabriziert, und kein Produktdesigner. на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня, а не настоящий дизайнер отличного оборудования.
Sind Sie etwas, das ein wenig ruhiger, reservierter, konservativer ist? Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное?
Also ist ein Roboter genau das Richtige für so etwas. Так что это идеально для чего-то подобного.
Eine Durchschnittsmigräne entsteht durch so etwas wie ein elektrischer Impuls. По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Nun manches ist ein Meinungsunterschied, und dies ist nicht meine Hauptbeschwerde. Что-то из этого разница во мнениях, и это не моя основная жалоба.
"Mmmh, ich brauche etwas, was ein wenig aufregender ist als das. "Мне нужно что-то более привлекательное, чем это.
Es ist ein bisschen wie in dem Film "Die Körperfresser kommen". Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел".
Im Moment, in dieser Welt, denken wir, dass Daten ein Fluch sind. Итак, сейчас, в этом мире мы считаем данные чем-то вроде проклятия.
Ich bin ein Held des vergangenen Jahrhunderts, als Kultur noch etwas bedeutete. Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
Es passiert hier aber etwas psychologisches das einfach ein bisschen anders war. Но что-то происходило на психологическом уровне, что отличало наш центр от школы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.