Ejemplos del uso de "muss" en alemán
Traducciones:
todos8665
должный5626
приходиться847
долг41
очевидно25
полагаться12
надлежать1
otras traducciones2113
Und zur Stabilisierung der Schuldenquoten muss das BIP steigen;
Чтобы стабилизировать коэффициент "долг/ВВП", знаменатель должен начать расти;
China muss erst noch eine alternative Wachstumsstrategie entdecken und beschließen, die nicht auf einem hohen Handelsüberschuss beruht.
Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.
Griechenlands Schuldenlast ist zu hoch und muss reduziert werden.
груз обслуживания долга является слишком большим для Греции, и он должен быть облегчен.
Doch muss beim aktuellen Haushalt eine Deckungslücke von drei Milliarden Dollar (10% vom BIP) durch ausländische Hilfen geschlossen werden.
Но нынешний бюджет полагается на иностранную помощь, чтобы покрыть 3 миллиарда (10% от ВНП) дефицита.
Kein Land jedoch kann unbegrenzt Schulden machen - und was nicht unbegrenzt fortdauern kann, muss früher oder später enden.
Но ни одна страна не может все время накапливать долг - а то, что не может продолжаться, рано или поздно должно закончиться.
Für eine solche Umverteilung muss eine weitere geopolitische Bedingung erfüllt werden:
Очевидно, есть и другое, геополитическое условие, которое нужно соблюсти, чтобы достигнуть этого баланса:
Darüber hinaus muss man sich fragen, ob Regierungen in armen und post-kommunistischen Staaten nicht die Gelegenheit ergreifen und die angeblichen Zauberkräfte des Computers als eine Entschuldigung dafür verwenden werden, dass sie einheitliche Strategien für das Wachstum nicht weiter verfolgen.
Более того, будут ли правительства в бедных и пост -коммунистических странах полагаться на предположительно волшебную силу компьютеров и оправдывать тем самым отсутствие последовательных стратегий роста?
Wenn man so viel Geld zur Verfügung hat, muss man sich schon sehr anstrengen, um sich stark zu verschulden.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
Wenn in Europa Reformen durchgeführt werden sollen, muss eindeutig etwas anderes ausprobiert werden.
Очевидно, что для того, чтобы провести реформы в Европе, необходимо попробовать что-то другое.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad