Beispiele für die Verwendung von "schuld" im Deutschen mit Übersetzung "вина"

<>
Es war nicht meine Schuld. Это была не моя вина.
Er gab seine Schuld zu. Он признал свою вину.
Es ist nicht meine Schuld! Это не моя вина!
Schuld ist "Ich tat Schlechtes". Вина это "я поступил плохо".
Sie fühlen eine tiefe, tiefe Schuld. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
Das ist deine Schuld, nicht meine. Это твоя вина, а не моя.
Sie können uns die Schuld nicht zuschreiben Вы не можете приписывать нам вину
Etwas Schuld dafür müssen wir Ghanaer akzeptieren. Какую-то долю вины за все это ганийцы должны принять на себя.
Wir müssen die Schuld teilweise mit übernehmen Мы можем частично принять вину
Schuld ist umgekehrt mit diesen Dingen korreliert. Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении.
Die Schuld und Scham von Abu Ghraib Вина и стыд в Абу Грэйб
Schieb nicht mir die Schuld in die Schuhe! Не сваливай вину на меня!
Scham zu verstehen, ist, sie ist nicht Schuld. Про стыд надо понимать, что это не чувство вины.
Aber Obama trägt einen Großteil der Schuld selbst. Но и сам Обама несет большую часть вины.
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst Китайские власти не признают за собой вину
Sie können die Schuld nicht auf uns schieben Вы не можете перекладывать на нас вину
Es gibt einen großen Unterschied zwischen Scham und Schuld. Между стыдом и виной большая разница.
In Schuldenkrisen wird tendenziell den Schuldnern die Schuld gegeben: В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников.
Aber die Schuld liegt auch bei den europäischen Frauen. Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах.
Schuld an der Misere Amerikas sind ganz klar Obamas Vorgänger: Конечно, вина за недомогание Америки лежит непосредственно на предшественниках Обамы:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!