Beispiele für die Verwendung von "sich versuchen" im Deutschen mit Übersetzung "попытаться"

<>
Wenn man sich nach vorne lehnt, dann wird er versuchen, den neurolinguistischen Charakter seines Gesichts leicht zu verändern. Если вы наклонитесь вперед, он попытается немного изменить нейролингвистическую природу своего лица,
Die Russen machen sich zwar über steigende Arbeitslosigkeit und geringere Einkommen Sorgen, aber das schlägt nicht in den Vorsatz um, einen politischen Wandel zu versuchen oder zu organisieren. Россияне могут быть обеспокоены растущей безработицей и уменьшением доходов, однако это не проявляется в каком-либо движении с целью организовать или попытаться повлиять на политические изменения.
Die Art, in der man sich normalerweise einem Problem der Kostensenkung annähert, ausgehend von der Perspektive der Vereinigten Staaten, ist, unsere Lösung zu nehmen und dann zu versuchen, die Kosten soweit wie möglich zu senken. Типичный подход к проблеме снижения затрат состоит, если говорить о США, в том, чтобы взять имеющееся решение и попытаться снизить его стоимость.
Es ist jedoch an der Zeit, den großen Wurf zu wagen, sich von den Zwängen der Vergangenheit zu lösen und zu versuchen, die Probleme unserer Zeit in Angriff zu nehmen, wenn wir katastrophale Ereignisse vermeiden und einen echten und anhaltenden weltweiten Frieden in Sicherheit erreichen wollen. Но пришло время мыслить смело, отделаться от давления прошлого и попытаться заняться решением проблем нашего века, если мы, действительно, хотим предотвратить катастрофические события и достичь настоящего и длительного глобального мира и безопасности.
Ich werde versuchen, Englisch zu sprechen. Я попытаюсь рассказать по-английски.
Du solltest versuchen, höflicher zu sein. Ты должен попытаться быть вежливее.
Wird es versuchen, die Beschränkungen abzuschwächen? Попытается ли она ослабить ограничения?
Die internationale Gemeinschaft hat das versucht. Международное сообщество попыталось сделать это.
Jemand hat versucht, mich zu töten. Кто-то попытался меня убить.
Er versuchte, das Fenster zu öffnen. Он попытался открыть окно.
Er versuchte, den Fluss zu durchschwimmen. Он попытался переплыть реку.
Versuche, die Besonderheiten anderer Menschen zu berücksichtigen! Попытайся учесть особенности других людей.
Wir sollten versuchen Arbeit zu re-moralisieren. Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной.
Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten. Люди могут попытаться запретить эти вещи.
Und ich begann zu versuchen, es herauszufinden. Я попытался разобраться
Wir haben versucht die Third Avenue darzustellen. Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню.
Und ich versuchte, einen Teilchenbeschleuniger zu bauen. И я попытался построить ускоритель частиц.
Und ich versuchte es und schaffte es. И я попытался и сделал ее.
Aber ich versuche, die richtige Antwort zu finden. но я попытаюсь дать правильный ответ.
Versuchen Sie, die Besonderheiten anderer Menschen zu berücksichtigen! Попытайтесь учесть особенности других людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.