Beispiele für die Verwendung von "gekommen" im Deutschen mit Übersetzung "llegar"

<>
Er ist aus Boston gekommen. Él llegó de Boston.
Wie ist er hierher gekommen? ¿Cómo ha llegado él hasta aquí?
Wann bist du heim gekommen? ¿Cuándo llegaste a casa?
Ist Jim noch nicht gekommen? ¿Todavía no ha llegado Jim?
Ah, der Bus ist gekommen. Ah, ha llegado el autobús.
Wann bist du nach Hause gekommen? ¿Cuándo llegaste a casa?
Wie bist du zur Schule gekommen? ¿Como llegaste a la escuela?
Wie bist du zu dieser Schlussfolgerung gekommen? ¿Cómo llegaste a esta conclusión?
"Darum bin ich zu spät gekommen." – "Verstehe." "Por eso he llegado tarde." "Entiendo."
Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen? ¿Has llegado ya a una decisión?
Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen? ¿Cómo has llegado a esta idea loca?
Ich bin zu spät in die Schule gekommen. Llegué tarde a la escuela.
Sie sind vor einer Woche aus England gekommen. Llegaron de Inglaterra hace una semana.
Ich bin heute Morgen zu spät zur Schule gekommen. Esta mañana llegué tarde a la escuela.
Die Zeit ist gekommen, um "Leb wohl!" zu sagen. Y llegó la hora de decir adiós.
Ich lief und lief; sonst wäre ich zu spät gekommen. Corrí y corrí, si no hubiera llegado demasiado tarde.
Tom hätte überleben können, wenn der Rettungswagen etwas früher gekommen wäre. Tom pudo haber sobrevivido si la ambulancia hubiera llegado un poco antes.
Sie hätten sich nicht beeilen müssen; Sie sind zu früh gekommen. No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto.
Zuallererst bitte ich dich, mir zu erklären, wie du dahin gekommen bist. En primer lugar quiero que me digas cómo llegaste allí.
Er kam spätabends nach Hause. Él llegó tarde anoche a la casa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!