Usage examples of "take for granted" in English with translation to German

<>
You shouldn't take those things for granted. Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.
You're taking a lot for granted. Du hältst vieles für selbstverständlich.
How long does it take for a veterinarian to examine a horse? Wie lang braucht ein Tierarzt, um ein Pferd zu untersuchen?
We took his success for granted. Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.
What will you take for this chair? Was willst du für diesen Stuhl haben?
How long does it take for light from the sun to reach the Earth? Wie lange braucht das Licht, um von der Sonne aus die Erde zu erreichen?
We took it for granted that he would join us. Wir gingen selbstverständlich davon aus, dass er uns begleiten würde.
I took it for granted that she would come. Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde.
I took it for granted that you would come with us. Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.
Conceited people take it for granted that they are superior to others. Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.
I take it for granted that they will get married. Ich gehe davon aus, dass sie heiraten werden.
Do you take me for a fool? Hältst du mich für einen Dummkopf?
Will you take us for a drive next Sunday? Nehmen Sie uns nächsten Sonntag zu einer Ausfahrt mit?
Who do you take me for? Für wen hältst du mich?
What do you take me for? Für wen hältst du mich?
Do you take me for a complete beginner? Glaubst du, ich sei ein blutiger Anfänger?
To hear him speak English, you would take him for a native speaker. Wenn man ihn so Englisch reden hört, möchte man ihn für einen Muttersprachler halten.
If you heard her speak English, you would take her for an American. Wenn man sie Englisch sprechen hört, könnte man annehmen, sie sei Amerikanerin.
To look at him, you'd take him for a girl. Wenn man ihn so anschaut, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!