Sentence examples of "Aegean Dream" in English

<>
The eastern Mediterranean, the Aegean, the western Balkans, the Caspian region and the southern Caucasus, Central Asia, and the Middle East are all areas where the West will achieve nothing or very little without Turkey's support. Восточная часть Средиземноморья, Эгейское море, запад Балкан, каспийский регион и Южный Кавказ, Центральная Азия и Ближний Восток - районы, в которых Запад ничего не добьется либо сможет достигнуть очень немногого без поддержки Турции.
Never did I dream of such a thing. Никогда даже не мечтал о подобном.
By using its good offices to mediate conflicts in places like Northern Ireland, Morocco, and the Aegean Sea, the US has helped in shaping international order in ways that are beneficial to other nations. Использовав свое влияние и выступив в роли посредника в конфликтах в Северной Ирландии, Марокко и Эгейском море, США помогли создать международный порядок, приносящий пользу другим странам.
Do you ever dream about flying through the sky? Вы когда-нибудь мечтали о полетах в небе?
Greece and the islands of the Aegean Sea have given birth to many myths and legends of war and adventure. Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях.
Tom told me that he had a dream about Mary last night. Том рассказал мне, что ему снилась Мэри прошлой ночью.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side. В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную Турцию вступить в войну на своей стороне.
My dream is to become a teacher. Моя мечта — стать учителем.
More gas and large oil fields lie off the Greek coast in the Aegean and Ionian Seas, enough to transform the finances of Greece and the entire region. Еще больше крупных газовых и нефтяных месторождений располагаются у греческих берегов Эгейского и Ионического морей, и их достаточно для того, чтобы преобразовать финансы Греции и всего региона.
I used to dream about becoming a model. Я мечтала стать моделью.
What used to be a handy 1000-mile road, rail, and river link through Yugoslavia to Germany - Bulgaria biggest trading partner - now requires a long sea journey from the Black Sea though The Sea of Marmora, the Aegean, the Mediterranean, and the Atlantic to the North Sea and the Baltic. Удобная в прошлом сухопутно-железнодорожно-морская связь через Югославию с Германией - крупнейшим торговым партнером Болгарии - ныне превратилась в долгое морское путешествие из Черного моря через Мраморное, Эгейское и Средиземное моря, Атлантический океан в Северное море и Балтику.
I sometimes dream of home. Иногда мне снится дом.
The international community that shuddered at the photograph of Alan Kurdi, the three-year-old Syrian toddler who was found dead on a Turkish beach, must be made to remember that many more like him are dying every day in the cold waters of the Mediterranean and the Aegean. Международное сообщество, потрясенное фотографией Алана Курди, трехлетнего сирийского мальчика, найденного мертвым на турецком берегу, не должно забывать, что множество таких же, как он, каждый день гибнут в холодных водах Средиземного и Эгейского моря.
He came up to Tokyo with a big dream. Он приехал в Токио с большой мечтой.
Months later, after managing to board a trafficker’s flimsy vessel on Turkey’s Aegean coast, he found himself shipwrecked, surrounded by dozens of drowned fellow refugees. Спустя несколько месяцев Шаббир сумел попасть на борт утлого судёнышка контрабандистов на турецком берегу Эгейского моря, но оно потерпело кораблекрушение, и десятки беженцев, находившиеся на нём, утонули.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
Today, it is the Aegean. Сегодня они в Эгейском море.
She dreamed a happy dream last night. Ей приснился хороший сон прошлой ночью.
But their adherence to Islam is illustrated by the example of a man I once saw at Muslim prayer in the ruins of the ancient Zeus temple in a small town on the Aegean coast. Однако их приверженность исламу можно описать на примере мужчины, которого я как-то видел молящимся по мусульманскому обычаю среди руин древнего храма Зевса в маленьком городке на берегу Эгейского моря.
I had a funny dream last night. Прошлой ночью у меня был смешной сон.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.