Verwendungsbeispiele von "Ages" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
How the Middle Ages Really Were Как на самом деле жилось в Средневековье
Introduction - Myths about the Middle Ages Введение: Мифы о Средних веках
I haven't seen you for ages. Я не видел тебя целую вечность.
Without our Moon to stabilize us, ice ages would preferentially hit different parts of our world every few thousand years. Без Луны, стабилизирующей наше положение, ледниковый период будет распространяться по различным частям нашего мира каждые несколько тысяч лет.
Although Fuqua reportedly bought the gold-framed painting for $7 at a West Virginia flea market, Musser claims to have seen the painting hanging in Fuqua’s home ages ago. И хотя Фукуа, якобы, купила эту картину в золоченой раме на барахолке в Западной Вирджинии за 7 долларов, Массер утверждает, что уже давным-давно видел эту картину, которая висела дома у Фукуа.
In the Middle Ages, this attitude spawned scholastic disputation. В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.
By this one encyclical, John Paul II moved Church teaching from the Middle Ages to modernity. Издав такую энциклику, Иоанн Павел II продвинул учение католической церкви от средних веков к современности.
I haven't watched a movie for ages. Я не был в кино целую вечность.
It records the annual rise and fall of greenhouse gases and temperatures going back before the onset of the last ice ages. Он фиксирует годовые увеличение и уменьшение парниковых газов и температур, простираясь до начала прошлых ледниковых периодов.
I'm gonna drive this coven out of the Dark Ages. Я собираюсь вытащить этот шабаш из Темного Средневековья.
Most pointedly, is the Islamic world thwarted from modernizing because its culture is trapped in the Middle Ages? Более конкретно, может быть в исламском мире потому и не происходит модернизации, что его культура застряла в средних веках?
Mrs. Perry was very keen on it, had been trying to persuade him for ages. Миссис Перри очень этого хотелось, она уговаривала его целую вечность.
Our story of this epic time finishes just 30,000 years ago with the ice ages, when our planet turned cold and our ancestors hunted in the realm of the mammoth. Эта эпическая история заканчивается около 30 тысяч лет назад, с приходом ледникового периода, когда наша планета стала холодной, и наши предки охотились в царстве мамонтов.
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. По этой причине мы давно уже не в средневековье.
Most of these fatwas have a violent streak that the Saudi establishment is quick to dismiss as belonging to the Middle Ages. Многие из этих фатв содержат общую угрозу падения власти сауди как пережитка средних веков.
Your honour, although I have known Little Cabbage for ages, you can't frame me up. Ваша Честь, хоть я и знал Капустку целую вечность, вы не можете обвинять меня.
Nature has the critical experimental data that we need to finally place Earth in context, within a zoo of worlds emerging from ice ages, worlds descending into greenhouse hells, young worlds, old worlds, barren worlds, and possibly worlds teeming with life. Природа располагает важнейшими экспериментальными данными, которые нам нужны, чтобы окончательно поместить Землю в контекст, среди «зоопарка» прочих миров: просыпающихся после ледникового периода, спускающихся в парниковый ад, молодых миров, старых миров, пустынных миров и, может быть, миров, изобилующих жизнью.
This is not to argue that we are in for a new Dark Ages. Это не утверждение того, что нас ждет новое Средневековье.
But we can change how it was interpreted, because it was interpreted according to the time and milieu in the Middle Ages. Но мы можем изменить ее интерпретацию, потому что она соответствует времени и обстановке средних веков.
Secondly, Christian moralists and churchmen in the Middle Ages did warn against excessive bathing. Во-вторых, христианские моралисты и священники Средневековья действительно предупреждали о вреде чрезмерно частого принятия ванн.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!