Verwendungsbeispiele von "Attaches" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
While ASEAN attaches importance to eliminating the threat of nuclear weapons, we are fully cognizant of the need for the international community to address the problem of other weapons of mass destruction. Хотя АСЕАН придает значение ликвидации угрозы ядерного оружия, мы сознаем в полном объеме потребность в том, чтобы международное сообщество рассмотрело проблему других видов оружия массового уничтожения.
No blame attaches to his conduct. Его поведение не в чем упрекнуть.
Attaches a smart tag to the field. Добавляет к полю смарт-тег.
Firstly, attaches the system of automatic control. Во-Первых, поставьте устройство удаленного контроля.
China attaches great importance to tackling climate change. Китай придает большое значение разрешению проблемы изменения климата.
Nigeria attaches great importance to the International Criminal Court. Нигерия придает большое значение Международному уголовному суду.
It attaches itself to a life form and feeds. Он внедряется в организм и питается его силами.
If you don't show up tomorrow, double jeopardy attaches. Если вы завтра не появитесь, то будет иметь место двукратное привлечение к ответственности.
So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches. Отдыхай и лечись ещё несколько дней, пока лоскут полностью не приживётся.
In Bangladesh, the Government attaches importance to independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. В Бангладеш правительство придает важное значение независимости, участию, уходу, самореализации и достоинству.
This attaches a shortcut to the file to your email message, not the file itself. При этом в сообщение будет вложен ярлык файла, а не сам файл.
Azerbaijan attaches great value to cooperation between the United Nations and the Economic Cooperation Organization (ECO). Азербайджан придает огромное значение сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и Организацией экономического сотрудничества (ОЭС).
Among them, Poland attaches top priority to effective export controls for strengthening international security and peace. Среди них Польша придает исключительно важное значение обеспечению эффективного контроля за экспортом в целях укрепления международного мира и безопасности.
Sierra Leone attaches great importance to the International Court of Justice and all that it stands for. Сьерра-Леоне придает большое значение Международному Суду и всему тому, за что он выступает.
In April 2001, women labor attaches were posted in Hong Kong, Korea, Singapore and eight other countries. В апреле 2001 года женщины-советники по трудовым вопросам были назначены для работы в Гонконге, Корее, Сингапуре и восьми других странах.
The Union attaches special importance to the provisions agreed at Geneva on follow-up to that process. Союз придает особое значение согласованным в Женеве положениям относительно последующей деятельности по итогам процесса.
Foreign investment is still viewed as desirable, but no one attaches primary importance to attracting it anymore. Западные инвестиции всё ещё желают привлечь, но их уже больше никто не читает особо важными.
Greece attaches great importance to the revision of the Committee's guidelines concerning listing and de-listing procedures. Греция придает большое значение пересмотру руководящих принципов Комитета, касающихся процедур включения в список и исключения из него.
Belarus attaches particular importance to formulating bilateral confidence-building measures, which it views as a foreign-policy priority. Беларусь придает особое значение развитию двусторонних мер укрепления доверия и рассматривает это направление в качестве одного из приоритетов своей внешней политики.
My delegation attaches great importance to this agenda item for many reasons, which we need not recount here. Моя делегация придает большое значение данному пункту повестки дня, исходя из многих соображений, о которых нет надобности говорить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!