Beispiele für die Verwendung von "Hoping" im Englischen

<>
Here's hoping no overtime. Надеюсь сегодня не будет сверх урочной работы.
I'm hoping hot and beefy. Я надеюсь горячий качок.
President Lahoud: Today, I am honoured as I congratulate you, Madam President, on your election as the first Arab woman to ever preside over this body, hoping that this heralds a new era of better understanding of women's aspirations and Arab causes. Президент Лахуд (говорит по-английски): Сегодня я имею честь поздравить Вас, г-жа Председатель, первую женщину, представляющую арабские страны, с избранием на руководящий пост в этой Ассамблее и выразить надежду на то, что это событие ознаменует собой новую эпоху лучшего понимания чаяний женщин и дела арабских стран.
Hoping for the Best Against Trump Надежды против Трампа
And simply hoping that things will go according to plan, and nuclear command and control will stick, remains a gamble. Поэтому простое упование на то, что все пойдет по плану и командование и контроль над ядерными объектами будут сохранены, остается довольно азартной игрой.
I hope. I'm hoping. Я надеюсь.
I'm hoping that will happen. Надеюсь, так и будет.
She expressed satisfaction that the people of Côte d'Ivoire had defended democracy and forced the departure of General Gueï, and joined the international community in hoping that the interim political arrangements and the parliamentary elections in December 2000 would lead to a broad-based and democratic government. Оратор высказывает удовлетворение тем, что народ Кот-д'Ивуара смог отстоять демократию и добился ухода генерала Гея, и вместе с международным сообществом выражает надежду на то, что промежуточные политические договоренности и парламентские выборы в декабре 2000 года позволят сформировать опирающееся на массовую поддержку и демократическое правительство.
You opt for incrementalism, hoping to get lucky. Выбор падает на инкрементализм в надежде на везение.
I was hoping to check in. Надеялся снять номер.
I'm still hoping for an answer. Я всё еще надеюсь на ответ.
He therefore stated that he was ready to make a contribution towards reaching consensus in the form of a Chairman's proposal to be considered by the working group, hoping that such a proposal would be a good basis for further work, as it would capture the many good elements that had been brought forward during the session. В этой связи он заявил о своей готовности внести вклад в достижение консенсуса в форме предложения Председателя для рассмотрения рабочей группой, выразив надежду, что такое предложение послужит хорошей основой для дальнейшей деятельности, поскольку в него будут включены многие полезные элементы, которые были выдвинуты в ходе сессии.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
I was hoping for Snow White. Я надеялась на Белоснежку.
I'm hoping there's a bisque. Я надеюсь, что это суп-пюре.
Well, here's hoping I croak before the bill comes then. Ну, тогда есть надежда, что я откинусь предже, чем принесут счет.
Hoping to find some long forgotten words Надеясь найти давно забытые слова
Here's hoping they hear it that way. Надеюсь они услышат это именно так.
Hoping a fellow I E.O will bring him into protective custody. В надежде, что наши коллеги возьмут его под охрану.
Just hoping the abyssinian crisis resolves itself. Просто надеетесь, что абиссинский кризис разрешится сам собой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.