Exemplos de uso de "New slovenia" em inglês

<>
In respect of railway truck updating (electrification, freight transport centres, lines built out for 160 km/h), construction of a new section to Slovenia, significant results were obtained, however, the over-sized network which is also outdated mainly on side-lines may represent extraordinary burdens. В области модернизации железнодорожных линий (электрификация, создание грузовых транспортных центров и линий для движения со скоростью 160 км/ч) и строительства новой ветки в направлении Словении были достигнуты значительные успехи, однако эксплуатация железнодорожной сети слишком больших размеров, боковые ветки которой состоят в основном из устаревших линий, может потребовать чрезвычайно высоких затрат.
Other States reported that in enabling the return of victims of trafficking in persons, they undertook a risk and security assessment and checked in advance the situation in the State of origin in terms of safety and potential reintegration of such victims (Chile, Croatia, Myanmar, New Zealand and Slovenia) or in terms of the mental and physical condition of the victim (El Salvador). Другие государства сообщили, что в процессе обеспечения возможности возвращения жертв торговли людьми они проводили оценку риска и безопасности и заранее выясняли ситуацию в государстве происхождения в плане обеспечения безопасности и возможной реинтеграции таких жертв (Мьянма, Новая Зеландия, Словения, Хорватия и Чили) или в плане поддержания психического и физического состояния жертв (Сальвадор).
The representative of Sweden orally revised the draft resolution and announced that Afghanistan, Australia, Austria, Belgium, Benin, Bulgaria, El Salvador, Georgia, Iceland, Latvia, Lithuania, Malta, Republic of Moldova, New Zealand, Panama, San Marino, Slovenia, South Africa, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Venezuela had joined in sponsoring the draft resolution. Представитель Швеции внес устные изменения в проект резолюции и объявил, что к числу его авторов присоединились Австралия, Австрия, Афганистан, Бельгия, Бенин, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Грузия, Исландия, Латвия, Литва, Мальта, Новая Зеландия, Панама, Республика Молдова, Сальвадор, Сан-Марино, Словения и Южная Африка.
At the same meeting, the representative of the Czech Republic introduced draft resolution E/CN.4/2002/L.105, sponsored by Australia, Bulgaria, Canada, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Finland, France, Georgia, Germany, Guatemala, Hungary, Iceland, Ireland, Lithuania, Malta, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Norway, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. На этом же заседании представитель Чешской Республики внес на рассмотрение проект резолюции E/CN.4/2002/L.105, авторами которого являлись следующие страны: Австралия, Болгария, Венгрия, Гватемала, Германия, Грузия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Канада, Литва, Мальта, Мексика, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция.
The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada. Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде.
The winners of the great globalization push of the 1990’s were small states such as New Zealand, Chile, Dubai, Finland, Ireland, the Baltic Republics, Slovenia, and Slovakia. Победителями волны глобализации в 1990-х годах были небольшие страны, такие как Новая Зеландия, Чили, Дубай, Финляндия, Ирландия, а также страны Балтии, Словения и Словакия.
PRINCETON - The winners of the great globalization push of the 1990's were small states such as New Zealand, Chile, Dubai, Finland, Ireland, the Baltic Republics, Slovenia, and Slovakia. Победителями волны глобализации в 1990-х годах были небольшие страны, такие как Новая Зеландия, Чили, Дубай, Финляндия, Ирландия, а также страны Балтии, Словения и Словакия.
CCC will start field comparisons for air and precipitation chemistry at two new sites (to be selected) and finalize and evaluate field comparisons for Slovenia, Netherlands and possibly Switzerland. КХЦ приступит к проведению полевых сопоставлений химического состава воздуха и осадков на двух новых участках (которые будут выбраны позднее) и завершит полевые сопоставления и их оценку для Словении, Нидерландов и, возможно, Швейцарии.
The AGC and AGTC minimum standard for existing and new lines (8 t/m) is generally met, with few exceptions (7.2 t/m in Denmark, Poland and Slovenia, and slightly lower values for some lines in Hungary and Norway). Минимальные стандарты МСЖЛ и СЛКП, установленные для существующих и новых линий (8 т/м), обычно соблюдаются, если не считать некоторые исключения (7,2 т/м в Дании, Польше и Словении и несколько более низкие показатели на некоторых линиях в Венгрии и Норвегии).
Statements were made by the representatives of the Congo, Switzerland, Australia, New Zealand, Uganda, the United States, Canada, the Republic of Korea, Jordan, Liechtenstein, Norway, Croatia, Timor-Leste, Kenya, Argentina, Japan, Italy (on behalf of the European Union, the acceding countries- Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia, and the associated countries- Bulgaria and Romania) and Lebanon. С заявлениями выступили представители Конго, Швейцарии, Австралии, Новой Зеландии, Уганды, Соединенных Штатов, Канады, Республики Корея, Иордании, Лихтенштейна, Норвегии, Хорватии, Тимора-Лешти, Кении, Аргентины, Японии, Италии (от имени Европейского союза, присоединяющихся стран Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония и присоединяющихся стран Болгария и Румыния) и Ливана.
Implement fully the new law on femicide and ensure that the physical security of women is protected by implementing CEDAW recommendations (Canada) and follow up the CEDAW recommendation to Guatemala to ensure that indigenous women have full access to bilingual education, health services and credit facilities and to fully participate in decision making processes (Slovenia). Полностью претворить в жизнь новый закон об убийствах и насилии в отношении женщин и обеспечить, чтобы физическая безопасность женщин была ограждена путем осуществления рекомендаций КЛДЖ (Канада), а также выполнить рекомендацию КЛДЖ Гватемале об обеспечении широкого доступа женщин из числа коренных народов к образованию на двух языках, медицинским услугам и возможностям получения кредитов, а также всестороннего участия в процессах принятия решений (Словения).
In December 2005, the Government of the Republic of Slovenia adopted draft proposal of a new act (draft proposal of the Offences Against Public Order and Peace Act), in which the offences related to family violence are defined separately and punished by more severe sentences than before. В декабре 2005 года правительство Республики Словении приняло проект предложения о новом законе (проект предложения о Законе о преступлениях против общественного порядка и спокойствия), в соответствии с которым преступления, связанные с насилием в семье, квалифицируются отдельно и влекут за собой более суровые наказания, чем раньше.
In the conceptualization of active fatherhood a dual situation is arising in Slovenia, where on one hand we have the social promotion of new, active fatherhood and demands for parenting activities by fathers, and on the other hand in certain aspects the stereotypical concepts of parenting roles predominate, which favour motherhood as the primary care-providing role. С точки зрения концептуализации активного отцовства в Словении возникает двойственная ситуация, когда, с одной стороны, в обществе нарастают поддержка нового, активного отцовства и более активного участия отцов в выполнении родительских обязанностей, а с другой стороны, в определенных аспектах превалирует стереотипное представление о родительских ролях, в соответствии с которым главная роль в уходе за детьми и в их воспитании отводится женщине.
At the end of 2003 the National Assembly of the Republic of Slovenia adopted a proposal to amend article 43 of the Constitution by adding a new paragraph stating that measures to promote equal opportunities for male and female candidates for elected positions in State bodies and local authorities should be stipulated by law. В конце 2003 года Государственное собрание Республики Словении приняло предложение о внесении поправки в статью 43 Конституции, к которой был добавлен новый пункт, гласящий, что законом устанавливаются меры для поощрения равенства возможностей кандидатов мужского и женского пола на выборные должности в государственных органах и органах местного самоуправления.
EUFOR currently comprises some 6,100 troops from: Austria, Belgium, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Albania, Argentina, Bulgaria, Canada, Chile, Morocco, Norway, New Zealand, Romania, Switzerland and Turkey. В настоящее время численность СЕС составляет примерно 6100 человек в составе контингентов из следующих стран: Австрия, Бельгия, Венгрия, Германия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Латвия, Литва, Люксембург, Нидерланды, Польша, Португалия, Словакия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Швеция и Эстония; и Албания, Аргентина, Болгария, Канада, Марокко, Новая Зеландия, Норвегия, Румыния, Турция, Чили и Швейцария.
Mr. Bossière (France), speaking on behalf of the European Union, said that the Central and Eastern European countries associated with the European Union (Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) and the other associated countries (Cyprus, Malta and Turkey) strongly supported the statement that he was making on biological diversity, small island developing States, combating desertification and new sources of energy. Г-н Боссьер (Франция), выступая от имени Европейского союза, говорит, что страны Центральной и Восточной Европы, ассоциированные с Европейским союзом (Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония), и остальные ассоциированные страны (Кипр, Мальта и Турция) присоединяются к его заявлению, касающемуся биологического разнообразия, малых островных развивающихся государств, борьбы с опустыниванием и создания новых источников энергии.
The school needed a new teacher. В школу требовался новый учитель.
EEA means the European Economic Area (namely Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Iceland, Liechtenstein, Norway and the UK). ЕЭЗ означает Европейскую экономическую зону (т. е. Австрию, Бельгию, Болгарию, Хорватию, Кипр, Чешскую Республику, Данию, Эстонию, Финляндию, Францию, Германию, Грецию, Венгрию, Ирландию, Италию, Латвию, Литву, Люксембург, Мальту, Нидерланды, Польшу, Португалию, Румынию, Словацкую Республику, Словению, Испанию, Швецию, Исландию, Лихтенштейн, Норвегию и Великобританию).
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
Slovenia – The Securities Market Agency Словения – Агентство фондового рынка
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.