Beispiele für die Verwendung von "Putting" im Englischen mit Übersetzung "помещение"

<>
Submission is the process of putting messages into the Submission queue. Отправка — процесс помещения сообщений в очередь отправки.
This can be done by putting these assets into national wealth funds and distributing the funds’ shares to citizens at no cost. Это можно осуществить посредством помещения этих активов в национальные фонды благосостояния и распределения частей этих фондов среди граждан бесплатно.
Putting clients and risk at the center enables systems to organically track client limits and conflicts across the bank's business portfolio. Помещение клиентов и риска в центре позволяет системам органично отслеживать клиентские лимиты и конфликты по всему банковскому портфелю.
The next is actually taking this feedstock and putting in a tool, physically filling an enclosure, a mold, in whatever shape you want to get. Следующий этап - это помещение сырья в форму, помещение в ёмкость, в форму, которую хотите получить в конце.
intentionally putting or admixing an object hazardous to human life or health in a well, spring, water mains or another installation intended for public use whereupon or whereby potable water is supplied; преднамеренное помещение или добавление предмета, опасного для жизни или здоровья людей, в колодец, ручей, систему водоснабжения или другое коммунальное сооружение, с помощью которого осуществляется питьевое водоснабжение;
All of the key aspects of the technology – capturing the carbon dioxide, putting it into pipelines for shipment, and then depositing it underground – have already been demonstrated, but they have not yet been tried, and proven, on a large scale. Демонстрация всех основных аспектов этой технологии – улавливание углекислого газа, помещение его в трубопроводы для транспортировки и размещение его под землей – уже состоялась, но они еще не прошли крупномасштабных испытаний для доказательства их эффективности.
Despite these efforts, the MoJ is faced with some challenges such as non-separation of children in juvenile correction centers, low level of public legal awareness, failure of the prisons to meet human rights standards, failure to settle some private property disputes and sometimes, putting children inside adults'prisons. Несмотря на эти усилия, МЮ сталкивается с некоторыми проблемами, включая существование практики совместного содержания детей в исправительных центрах для несовершеннолетних, низкий уровень правовой осведомленности населения, несоблюдение сотрудниками тюрем правозащитных норм, неспособность улаживать некоторые споры, связанные с частной собственностью, и иногда- помещение детей в тюрьмы для взрослых.
The project of organizing work with hard-to-employ persons is implemented in phases and is being developed in several directions: developing ideas and putting new service-providing technology into practice, training the personnel for new work forms, methods and contents, providing space and technical equipment for applying new forms of work, providing legislative/normative and computer support for the implementation of new forms of work, etc. Проект организации работы с трудно трудоустраиваемыми лицами осуществляется поэтапно и разрабатывается в нескольких направлениях: разработка идей и практическое применение новых методов оказания услуг, подготовка персонала к использованию новых форм и методов работы при ее новом содержании, обеспечение помещений и технического оборудования для применения новых форм работы, предоставление законодательной/нормативной и компьютерной поддержки для применения новых методов работы и т.д.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!