Beispiele für die Verwendung von "SAD" im Englischen

<>
As Trump might tweet: Sad! Прокомментируем это словами Трампа из Твиттера: печально!
I would get so sad. Мне было так грустно.
Just feeling really sad and depressed right now. Я сейчас ужасно расстроена и подавлена.
I don't understand why you have such a sad face. Не понимаю, почему у тебя такой унылый вид.
He's just trying to lend an air of mystery to his sad little story of madness. Он пытается придать таинственности несчастной истории своего безумия.
Under the East African Community, there is a Single Administrative Document (SAD) filed from the point of first entry. В рамках Восточноевропейского сообщества действует единый административный документ (ЕАД), который составляется в пункте первого ввоза.
This functionality also covers the import scenario where the Special additional duty of custom (SAD) may be passed on to the corresponding posting accounting. Эта функция также охватывает сценарий импорта, где специальная дополнительная таможенная пошлина (SAD) может направляться на соответствующий счет разноски.
In 1863, when the Emancipation Proclamation was signed, he brought his old friend, Joshua Speed, back to the White House, and remembered that conversation of decades before, when he was so sad. В 1863 году, когда была подписана Прокламация об освобождении рабов, он привёз своего старого друга, Джошуа Спида, в Белый Дом, И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо.
Sad news about Jack Crawford. Печальные новости о Джеке Кроуфорде.
Mama, I'm so sad. Мама, мне так грустно.
Yes, the case of the horrible red-headed sad sack. Да, дело об ужасном рыжем растяпе.
You don't have to visit the Anne Frank house and pretend to be all sad. Не надо идти в дом Анны Франк и изображать из себя унылого.
Most Serbs and Croats in Bosnia believe that the best solution to the problems of that sad country would be to join the territories that they inhabit with their "mother" countries. Большинство сербов и хорватов в Боснии считают, что лучшим решением проблемы этой несчастной страны стало бы присоединение населяемых ими территорий к их родным странам.
There would be an overall objective of working towards a common Single Administrative Document (SAD) for all countries in the project. Конечная цель будет состоять в работе над единым административным документом (ЕОАД), общим для всех стран, участвующих в проекте.
That would be very sad. Это будет очень печально.
Still the same sad face. Всё то же грустное лицо.
Without you, in such bad weather, I would be sad the entire afternoon. Без вас, в такую ужасную погоду, я бы грустила весь день.
Just a sad, lazy grab bag of quitters, backstabbers, flip-floppers, lipstick lesbians and ungrateful, sloppy, knocked-up sluts. Унылый тухлый винегрет из лодырей, предателей, лицемеров, лесбиянок, неблагодарных, неряшливых, периодически залетающих шлюх.
And let me tell you, when you are lying on a stretcher, Gasping for what you think are your last breaths, You don't think that dying happy is better than living sad. И знаете, когда лежишь на каталке, пытаясь сделать, возможно, свой последний вздох, не думаешь, что умереть счастливой лучше, чем жить несчастной.
For goods exceeding the in-kind quantities and money threshold envisaged by the Republic of Armenia Legislation, in addition to Declarations completed by physical persons, according to the established regulations, physical persons should complete a Single Administrative Document (SAD) and submit it to the customs entities. Для товаров, количество и стоимость которых превышают ограничения, предусмотренные законодательством Республики Армения, помимо декларации, заполняемой физическими лицами согласно установленным правилам, физические лица должны заполнить единый административный документ (ЕАД) и представить его таможенному органу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.