Exemples d’usage de "Shifting" en anglais avec traduction en russe

<>
EURUSD: watch shifting current account dynamics EURUSD: следите за изменением динамики текущего счета
Shifting geopolitical power also breeds uncertainty. Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
So the leadership role is shifting to women in the developing world. Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран.
But today, the balance is shifting. Однако сегодня баланс смещается.
China, too, is shifting its nuclear forces to mobile missiles and submarines. Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки.
But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances. Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
The US is not alone in shifting its security focus to East Asia. США - не единственная страна, которая переключает свое внимание в вопросах безопасности на Восточную Азию.
Shifting income from those who would spend it to those who won't lowers aggregate demand. Перемещение дохода от тех, кто потратил бы его, к тем, кто не станет этого делать, понижает совокупный спрос.
economize on energy use, for example, by shifting to hybrid automobiles and trucks. экономия на использовании энергии, например, переход на гибридные автомобили и грузовики.
This change, however, is also creating anxieties about shifting power relations among states. Тем не менее, это изменение также вызывает опасения по поводу смещения властных отношений между государствами.
For some, particularly in southern Europe, it is seen as a means of shifting the burden of supporting their indigent banks to those with deeper pockets. Для некоторых, особенно в южной Европе, он рассматривается как средство переложения бремени поддержания своих нуждающихся банков на тех, у кого более глубокие карманы.
But this is blame shifting, nothing more. Но это перекладывание с больной головы на здоровую, и ничего более.
Shifting weather patterns could then fuel migration to richer countries at levels that make today’s immigration crisis seem trivial, particularly given that poor countries and emerging markets typically are closer to the equator and in more vulnerable climates. Такая перемена климата будет способствовать росту миграции населения из бедных стран в более богатые в таких масштабах, что сегодняшний иммиграционный кризис будет казаться пустяковым, особенно учитывая то обстоятельство, что бедные и развивающиеся страны расположены, как правило, ближе к экватору в более уязвимых климатических регионах.
The shifting economic operating environment bolsters these opportunities. Изменение оперативной обстановки в экономике расширяет такие возможности.
So what we're experiencing is something called shifting baselines. Это явление можно назвать "смещение стандартов".
For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food. Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
So it suggests that the momentum is shifting. Это предполагает, что движущая сила смещается.
GE has saved $340 million annually since shifting some of its back-office work to India. GE экономит $340 миллионов в год с тех пор, как она переместила некоторую часть работы своего вспомогательного офиса в Индию.
Shifting organizational designs may assist but cannot resolve communication and participation problems. Изменение организационных структур может помочь разрешить, а не полностью снять проблемы взаимодействия и участия.
Encouraged by a religiously influenced administration, school systems are shifting their focus from science to "values." Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !